期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
认知语法视角下的英语乏词义结构析论 被引量:2
1
作者 仇伟 精良 《柳州职业技术学院学报》 2020年第3期111-114,119,共5页
作为一种特殊的语言现象,英语中的乏词义结构引起了学者的广泛关注。从概念物化、视角以及突显性等角度对此结构加以认知分析,研究发现:乏词义结构中的事件名词是动词经过概念物化的结果;视角不同,产生的语言表达式不同,语用功能也不一... 作为一种特殊的语言现象,英语中的乏词义结构引起了学者的广泛关注。从概念物化、视角以及突显性等角度对此结构加以认知分析,研究发现:乏词义结构中的事件名词是动词经过概念物化的结果;视角不同,产生的语言表达式不同,语用功能也不一样;乏词义结构中的事件名词侧显的是过程概念物化后的抽象事体。 展开更多
关键词 乏词义结构 概念物化 视角 突显性
下载PDF
认知语法视域下“have+a+Neventive”结构探赜 被引量:1
2
作者 精良 仇伟 《辽宁教育行政学院学报》 2019年第3期79-83,共5页
对于'have+a+Neventive'结构,前期研究大多集中于语义、句法、功能等方面,很少有人从认知角度对其加以分析。以认知语法为基础分析该结构,研究发现:'have+a+Neventive'结构具有三种特征,即该结构与其对应的动词主语一... 对于'have+a+Neventive'结构,前期研究大多集中于语义、句法、功能等方面,很少有人从认知角度对其加以分析。以认知语法为基础分析该结构,研究发现:'have+a+Neventive'结构具有三种特征,即该结构与其对应的动词主语一致、结构不可被动化以及结构中名词的修饰语形容词与对应动词中副词这一修饰语在形式和语义上对应;该结构在认知方式上是基于总体扫描,对应动词是基于顺序扫描,并且两种结构通过转喻的方式连接在一起;人们使用该结构主要动因是出于对客观世界的有界化感知。 展开更多
关键词 have+a+Neventive 形式特征 认知方式 扫描 转喻 有界
下载PDF
目的论观照下的英汉翻译不可译研究
3
作者 精良 仇伟 《牡丹江教育学院学报》 2019年第11期11-13,76,共4页
英汉翻译中的不可译问题一直是学者们关注的重点,前期研究大都从解构主义、功能对等、跨文化视角等方面着手,然鲜有学者从目的论角度加以分析。以目的论为基础,研究英汉翻译中的不可译,从语言和文化两个层面加以分析。研究发现,在目的... 英汉翻译中的不可译问题一直是学者们关注的重点,前期研究大都从解构主义、功能对等、跨文化视角等方面着手,然鲜有学者从目的论角度加以分析。以目的论为基础,研究英汉翻译中的不可译,从语言和文化两个层面加以分析。研究发现,在目的论三原则的观照下,英汉两种语言在双关语、拆字和字谜等语言层面会出现互不可译的现象;在称谓语和商标语等文化层面也会出现不可译的问题。 展开更多
关键词 目的论 语言层面 文化层面 不可译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部