期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
書法文獻英譯現狀與中國書法國際傳播
1
作者 張卉萱 《书法研究》 CSSCI 2021年第2期5-18,共14页
本文梳理了目前英譯書法文獻及散見于英文中國書法學術論文集、學術著作中的書論翻譯,認爲翻譯在國際書法學術交流中發揮着重要作用,翻譯也是漢學研究的工具與基礎工作。基于模因論這一文化傳播理論及書法文獻英譯本在英語世界的接受情... 本文梳理了目前英譯書法文獻及散見于英文中國書法學術論文集、學術著作中的書論翻譯,認爲翻譯在國際書法學術交流中發揮着重要作用,翻譯也是漢學研究的工具與基礎工作。基于模因論這一文化傳播理論及書法文獻英譯本在英語世界的接受情况,本文認爲書學思想就是通過經典書法文獻英譯被不斷地模仿和複製纔得以在英語世界傳播的。本文還分析了書法文獻英譯文的目標讀者及文獻翻譯中副文本的作用,認爲書法文獻英譯應該採取學術型的深度翻譯策略,并從深度翻譯的角度對《書譜》的三個英譯文本進行了比較分析。 展开更多
关键词 書法文獻 翻譯 對外傳播
原文传递
中國書法特殊性的比較研究 被引量:4
2
作者 靳悦(譯) (校) 《书法研究》 2020年第3期5-19,共15页
中國與西方不同的文化傳統,雖然表面上皆有作爲獨立藝術的書法現象,但實際上一旦深入瞭解各個文明的書寫文化,就不難發現,漢字書法與種種字母書法之間存在相當的差異。雖然世界文明的所有書寫傳統具有一定的共同性,但是,無論從語言特徵... 中國與西方不同的文化傳統,雖然表面上皆有作爲獨立藝術的書法現象,但實際上一旦深入瞭解各個文明的書寫文化,就不難發現,漢字書法與種種字母書法之間存在相當的差異。雖然世界文明的所有書寫傳統具有一定的共同性,但是,無論從語言特徵還是書寫材料來看,中國書法具有突出的特殊性。爲了充分發現中國書法的藝術價值及文化含義,本文對漢字書寫文化與拉丁字母書寫文化進行基礎性的比較,冀望勾出中國書法特殊性之價值所在。 展开更多
关键词 書寫 書法 書寫工具 書寫術語 文化交流
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部