-
题名“以学生为中心”的综合英语互动教学
被引量:9
- 1
-
-
作者
陈百琴
-
机构
安徽工业大学工商学院
-
出处
《安徽工业大学学报(社会科学版)》
2013年第2期103-104,共2页
-
文摘
在综合英语课堂教学中,应实行以学生为中心的互动教学。教师应注意教学实践活动的多样性,在教学活动中对学生进行正确引导,加大学生参与教学活动的比重,提高学生的综合语言运用能力。
-
关键词
综合英语
以学生为中心
互动教学
-
Keywords
Comprehensive English^student-centered;interactive teaching
-
分类号
H319
[语言文字—英语]
-
-
题名浅谈佛经翻译及其对中国文化的影响
被引量:3
- 2
-
-
作者
陈百琴
-
机构
西安外国语大学
-
出处
《海外英语》
2010年第2X期106-106,109,共2页
-
文摘
佛教发源于印度。而佛教东传中国,大放异彩,则主要得力于佛经的汉译。中国的翻译文学,历史上有三次大的高潮:第一次是在汉唐时期,此时的翻译主要以佛经翻译为主。第二次是在明末清初,此时仍主要是以各类经书的翻译为主。第三次是在中国的近代,这时翻译的种类开始增多,多种文体的翻译相继出现。从上面三次翻译高潮的回顾可以看出,佛经翻译在我国历史上延续了上千年。既然佛经翻译的历史如此悠久,就不得不谈谈佛经翻译的方法或者说是倾向问题。
-
关键词
佛经
佛经翻译
中国文化
影响
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名从目的论看广告翻译策略的选择
被引量:3
- 3
-
-
作者
陈百琴
-
机构
安徽工业大学工商学院
-
出处
《安徽工业大学学报(社会科学版)》
2014年第4期63-64,共2页
-
基金
安徽工业大学工商学院青年教师科研项目(QS2012001)
-
文摘
翻译是一种有目的的行为,而广告翻译的目的就是要实现商品的促销。广告翻译应以目的论为指导,在目的语读者可接受性的基础上灵活采取翻译策略,实现商品促销的目的。
-
关键词
目的论
广告
翻译策略
-
Keywords
Teleology
ad
translation strategy
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名目的论在特殊文本翻译中的局限性
被引量:1
- 4
-
-
作者
陈百琴
-
机构
马鞍山学院
-
出处
《安徽工业大学学报(社会科学版)》
2020年第5期50-51,共2页
-
文摘
功能学派的翻译目的论认为,和人类的其他活动一样,翻译是一种有目的的行为;目的论被广泛用于指导应用型文本的翻译。翻译目的论并不具有普遍适用性,目的论在一些功能复杂的特殊文本,如法律文本、文学作品、诗歌等的翻译中具有一定的局限性。
-
关键词
目的论
特殊文本
翻译
局限性
-
Keywords
Skopos theory
special text
translation
limitations
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名目的论局限性对翻译教学的启示
- 5
-
-
作者
陈百琴
-
机构
马鞍山学院外国语学院
-
出处
《安徽工业大学学报(社会科学版)》
2023年第4期51-53,共3页
-
文摘
结合地方高校翻译教学现状及存在的问题,探讨目的论局限性对翻译教学的启示。翻译不仅是两种语言的转换,更是两种文化的碰撞。在翻译教学中,不能片面重视语言技能,而要注重培养学生的跨文化意识、思辨能力、创造性,将翻译教学和思想政治教育相融合;上好翻译课程,讲好中国故事,传播好中国声音。
-
关键词
目的论
局限性
翻译教学
-
Keywords
Skopos Theory
limitations
translation teaching
-
分类号
H319.3
[语言文字—英语]
-