期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
政论文章中形象词语的处理
1
作者 《中国翻译》 1983年第5期24-27,共4页
我们在翻译德文报刊政论文章时,常常遇到如何处理形象性词语这一带有普遍性的问题。形象性词语是指表述比喻、借喻或用于转义的具有形象性概念的词、词组或句子。这种词语往往能加强语言的表现力,使人通过丰富的联想而获得一种鲜明生动... 我们在翻译德文报刊政论文章时,常常遇到如何处理形象性词语这一带有普遍性的问题。形象性词语是指表述比喻、借喻或用于转义的具有形象性概念的词、词组或句子。这种词语往往能加强语言的表现力,使人通过丰富的联想而获得一种鲜明生动的形象,从而受到更加强烈的感染。因此,形象性词语作为一种极为有效的修辞手段,常为政论文章所采用。由于形象性词语往往和使用这种语言的国家、民族的历史。 展开更多
关键词 形象性 形象词语 政论文 报刊政论 修辞手段 译作 普遍性 处理 民族语言 直译法
原文传递
德语科技翻译浅谈
2
作者 《中国翻译》 1984年第8期32-34,共3页
近年来随着我国四化建设的需要,从讲德语国家(包括西德、东德、奥地利、瑞士等)引进技术和装备逐年增多,需要翻译的技术资料也愈来愈多。在这篇短文中,笔者拟根据多年译校工作实践,谈谈德语科技翻译问题,看法很不成熟,仅供参考。谈到科... 近年来随着我国四化建设的需要,从讲德语国家(包括西德、东德、奥地利、瑞士等)引进技术和装备逐年增多,需要翻译的技术资料也愈来愈多。在这篇短文中,笔者拟根据多年译校工作实践,谈谈德语科技翻译问题,看法很不成熟,仅供参考。谈到科技翻译理论,首先要提及科技翻译的标准。科技翻译与文学翻译、政治外交翻译相比,有相同之处,也有不同之处。关于一般翻译的标准,有人提"信、达、雅",有人提"忠实、流畅、优美",也有人仅提"忠实、 展开更多
关键词 科技翻译 翻译问题 文学翻译 表达习惯 科技德语 技术资料 译文 不同之处 翻译理论 专业知识
原文传递
《仿芥子园粉本图》
3
作者 《东方收藏》 2018年第8S期58-58,共1页
关键词 芥子园 镜片
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部