期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
中韩词缀化现象比较 被引量:3
1
作者 《解放军外国语学院学报》 北大核心 2005年第1期40-44,共5页
汉语中的单音节亲属称谓语"爷""婆""哥""嫂""姐""妹""弟"等能像后缀一样构成新词,多用于指称从事某一行业或具有某一特征的人。韩国语中的""(石)和&q... 汉语中的单音节亲属称谓语"爷""婆""哥""嫂""姐""妹""弟"等能像后缀一样构成新词,多用于指称从事某一行业或具有某一特征的人。韩国语中的""(石)和""(顺)也类似于后缀,参与构成新词,具有同样的功能。其使用目的是为了追求幽默、新鲜的效果,它符合语言经济原则的要求。 展开更多
关键词 汉语 韩国语 后缀 新词
下载PDF
韩国语“-■”(客)和汉语“客”的语法化比较
2
作者 严辰松 骆敬敏 《解放军外国语学院学报》 CSSCI 北大核心 2012年第4期41-45,共5页
韩国语"-(■)"(客)和汉语"客"都经历了语法化的过程,在意义的衍生、泛化和功能的拓展方面既有相似之处,也有不同之处。韩国语的"-(■)"(客)现已语法化为构词后缀,而汉语的"客"则未能成为真正... 韩国语"-(■)"(客)和汉语"客"都经历了语法化的过程,在意义的衍生、泛化和功能的拓展方面既有相似之处,也有不同之处。韩国语的"-(■)"(客)现已语法化为构词后缀,而汉语的"客"则未能成为真正的后缀。由于各自语言的独特性,这两个语形衍生的意义和衍生的途径也有所不同。就衍生的意义及所形成的词汇而言,造成此有彼无的原因除了语言特殊性以外,还有不同文化带来的概念化差异和词汇中的先用现象。 展开更多
关键词 韩国语 汉语 -■(客) 语法化
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部