期刊文献+
共找到8篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
意美、音美、形美——英文商标的汉译 被引量:116
1
作者 《外语与外语教学》 北大核心 2002年第10期47-51,共5页
商标的翻译工作意义重大.本文从功能对等的理论出发,将"意美、音美、形美"作为衡量英文商标翻译成功与否的标准,探寻英文商标翻译遵循的技巧.
关键词 英文商标 翻译 等效原则 意美 音美 形美
下载PDF
英语广告中常见的语义修辞格 被引量:5
2
作者 《莆田学院学报》 2002年第4期37-41,共5页
阐明各种语义修辞格在英语广告中的灵活运用,使英语广告更能有效地实现其广告目的。通过一些典型的英语广告实例,对英语广告中语义修辞手法进行分析。
关键词 英语广告 语义修辞格 比喻 双关
下载PDF
高校英语专业翻译教学的几个问题 被引量:1
3
作者 《长春师范学院学报》 2002年第4期88-90,共3页
翻译是高校英语专业主干学科 ,是高校英语专业学生必须具备的听、说、读、写、译的五种基本技能之一。翻译课教学应注意翻译课与基础课程的关系 ;注意与教材教法的关系 ,注意笔译与口译的关系 ;注意中文与英文的关系 ;注意传统翻译与电... 翻译是高校英语专业主干学科 ,是高校英语专业学生必须具备的听、说、读、写、译的五种基本技能之一。翻译课教学应注意翻译课与基础课程的关系 ;注意与教材教法的关系 ,注意笔译与口译的关系 ;注意中文与英文的关系 ;注意传统翻译与电脑辅助翻译的关系。只有这样 ,翻译课教学才能树立以学生为中心 ,重视独立学习能力创新精和神的培养 。 展开更多
关键词 高校 英语专业 翻译教学 教材 教法 笔译 口译 创新精神 教学质量
下载PDF
英语广告中常见的语义修辞格
4
作者 《金陵职业大学学报》 2002年第4期37-40,共4页
各种语义修辞格在英语广告中的灵活运用 ,使英语广告更能有效地实现其广告目的。本文通过一些典型的英语广告实例 。
关键词 英语广告 语义修辞格 比喻 双关 转喻 英文写作
下载PDF
供应、销售、管理三位一体的经营战略
5
作者 丹尼尔.J.克劳德 《经济资料译丛》 2001年第2期86-88,共3页
关于全球化的长篇故事,读起来常常像一部小说.全球竞争和电子商务在改变着商业经营的方式.抱着缓慢、死板经营方式不放的公司已陷入困境.过多的存货显露出经营上的弱点和亏损.由成本决定的产品定价导致了过时成品的库存.一些公司试图改... 关于全球化的长篇故事,读起来常常像一部小说.全球竞争和电子商务在改变着商业经营的方式.抱着缓慢、死板经营方式不放的公司已陷入困境.过多的存货显露出经营上的弱点和亏损.由成本决定的产品定价导致了过时成品的库存.一些公司试图改善运转周期,他们的努力却并未见成效,因为管理人员和经理们担心:如果他们与供应商和顾客分享决策信息的话,那么他们自己就会丧失竞争优势. 展开更多
关键词 供应 销售 管理 经营战略 商业企业
下载PDF
语言策略能力培养
6
作者 《佛山科学技术学院学报(社会科学版)》 1996年第S1期5-10,共6页
语言策略能力培养许金杞当今在外语教学领域里,交际法语言教学已经在许多国家流行,因而对语言策略能力(Languagestrategiccompetence)的研究也应运而生。语言策略能力直接关系到语言学习者能否在语言知... 语言策略能力培养许金杞当今在外语教学领域里,交际法语言教学已经在许多国家流行,因而对语言策略能力(Languagestrategiccompetence)的研究也应运而生。语言策略能力直接关系到语言学习者能否在语言知识有限的情况下表达自如。通常学生抱... 展开更多
关键词 TRANSLITERATION TRADE MARKS homophonic
下载PDF
平均主义的工资政策和长期失业
7
作者 克努特.罗德 《经济资料译丛》 1999年第4期79-85,共7页
一、引言在过去二十年中,大多数的 OECD 国家里,不断上升的不平均成为它们的劳动市场的特征。在整个 OECD 地区,低技术工人的地位显著恶化,表现为实际工资下降或高的失业率。而在美国不平均的原因则由于更加不平衡的工资分配。尽管总的... 一、引言在过去二十年中,大多数的 OECD 国家里,不断上升的不平均成为它们的劳动市场的特征。在整个 OECD 地区,低技术工人的地位显著恶化,表现为实际工资下降或高的失业率。而在美国不平均的原因则由于更加不平衡的工资分配。尽管总的生活水平有了实质的提高,1998年处于工资收入分配底层的20%人的收入少于类似的人在25年前的收入。从1971年到1987年,一个教育程度很低的年青人的实际平均收入降低了28%。在这期间,欧洲工资分配保持稳定,而同期的失业水平则从1973年的约3%上升到1995年大约11%。 展开更多
关键词 生产率 劳动市场 平均主义 失业救济金 市场工资 机会成本 工资分配 工资政策 技术工人 失业率
下载PDF
浅谈英汉翻译中的直译与意译
8
作者 《外国语言文学》 1993年第Z2期94-97,102,共5页
英语和汉语在词汇、语法、修辞上存在着很大的差异,而两个民族在文化方面更是各有千秋。广义的文化是包括人类创造的物质文明和精神文明,但不同民族在其不同的自然地理、社会环境中形成的文化特色是各不相同的,这就是文化的个性,或者叫... 英语和汉语在词汇、语法、修辞上存在着很大的差异,而两个民族在文化方面更是各有千秋。广义的文化是包括人类创造的物质文明和精神文明,但不同民族在其不同的自然地理、社会环境中形成的文化特色是各不相同的,这就是文化的个性,或者叫做文化的民族性。两个民族在文化上的差异性,是由各自民族在历史长河中形成的,具体来说,是由不同民族在其历史和现实中形成的信仰、政治、观念、道德、习俗、知识……决定的。译者如果对某民族的文化个性不理解,不懂得两个民族文化的差异性,那是决然翻译不好的。本文拟就怎样处理原文与译文在修辞格、习语和典故方面的差别,谈谈翻译中的直译与意译。 展开更多
关键词 直译与意译 谈英 谈翻译 译文语言 直译法 意译法 习语翻译 社会环境 GREEK 闹出笑话
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部