期刊文献+
共找到8篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
美质中藏——读杨必译《名利场》 被引量:2
1
作者 耀 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 1994年第1期25-28,共4页
萨克雷(William Makepeace Thackeray)是19世纪英国现实主义文学巨匠。《名利场》(Vanity Fair)是他的成名作,在这部作品里,作者逼真而生动地为我们展示了一幅19世纪英国上流社会的讽刺画卷,对贵族、资产阶级的恶德败行揭露得淋漓尽致,... 萨克雷(William Makepeace Thackeray)是19世纪英国现实主义文学巨匠。《名利场》(Vanity Fair)是他的成名作,在这部作品里,作者逼真而生动地为我们展示了一幅19世纪英国上流社会的讽刺画卷,对贵族、资产阶级的恶德败行揭露得淋漓尽致,对小说中的人物刻画入木三分。 读杨必先生的中译本《名利场》,使我们能获得与原文同等的美感。 展开更多
关键词 《名利场》 19世纪英国 爱米丽亚 现实主义 四字结构 美质 利蓓加 杨必先生 好言好语 人物刻画
原文传递
学习《卖花女》中译本札记 被引量:1
2
作者 耀 《中国翻译》 1985年第3期34-37,共4页
《卖花女》(旧译《匹克梅梁》)是英国戏剧大师肖伯纳的一部杰出喜剧,写于1912年,曾在西方风靡一时,在我国也是脍炙人口的。这个剧本以语言文化为题材,写的是语言学家息金斯把一个流浪街头、满口粗话俗语和土腔土调的卖花女伊莉莎带回家... 《卖花女》(旧译《匹克梅梁》)是英国戏剧大师肖伯纳的一部杰出喜剧,写于1912年,曾在西方风靡一时,在我国也是脍炙人口的。这个剧本以语言文化为题材,写的是语言学家息金斯把一个流浪街头、满口粗话俗语和土腔土调的卖花女伊莉莎带回家,经过半年的"教化",改变了她的外貌和语言,使她一变而成为仪容优雅、谈吐得体、发音准确和衣着华丽的小姐,在大使馆的游园会上被认为是绝色公主。剧本的故事情节并不离奇复杂,但意境深刻。作者采用喜剧形式,通过一系列"笑话" 展开更多
关键词 中译本 故事情节 语言文化 语言学家 英国戏剧 喜剧形式 译者 肖伯纳 形象生动 译文
原文传递
淡朴自然 圆活晓畅——读张谷若先生译《还乡》 被引量:1
3
作者 耀 《广东民族学院学报》 1991年第2期82-90,共9页
托马斯·哈代(Thomas Hardy)是十九世纪末英国杰出的现实主义作家,《还乡》是他最出色的代表作。我国老翻译家张谷若早在三十年代就将它翻译成中文,并因此而蜚声翻译界。而且,即便是半个世纪后的今天看来,张译《还乡》也还不失为我... 托马斯·哈代(Thomas Hardy)是十九世纪末英国杰出的现实主义作家,《还乡》是他最出色的代表作。我国老翻译家张谷若早在三十年代就将它翻译成中文,并因此而蜚声翻译界。而且,即便是半个世纪后的今天看来,张译《还乡》也还不失为我国翻译艺术精品,令人赞不绝口。 展开更多
关键词 托马斯·哈代 还乡 张谷若 文学翻译 文学修养 艺术修饰语 人物对话
下载PDF
文学翻译与语言艺术 被引量:2
4
作者 耀 《中国翻译》 1986年第2期25-27,共3页
高尔基说:"文学的根本材料,是语言文字——给一切印象、感情、思想等以形态的语言文字。文学是借语言文字来作雕塑描写的艺术。"既然如此,文学翻译是语言艺术的再创造。
关键词 文学翻译 语言艺术 语言文字 译者 高尔基 文学作品 艺术境界 描写 再创造 译文
原文传递
文学翻译与形象思维 被引量:1
5
作者 耀 《广东技术师范学院学报》 1988年第2期88-92,102,共6页
文学作品是以形象反映生活,作家从现实生活到艺术形象的塑造始终离不开具体的、感性的生活形象,始终离不开形象思维。形象思维是作家认识生活、反映生活的特殊思维方法,也是文艺的基本规律。没有形象思维,就无所谓创作。越是优秀的艺术... 文学作品是以形象反映生活,作家从现实生活到艺术形象的塑造始终离不开具体的、感性的生活形象,始终离不开形象思维。形象思维是作家认识生活、反映生活的特殊思维方法,也是文艺的基本规律。没有形象思维,就无所谓创作。越是优秀的艺术作品,就越是要求作家善于运用形象思维,这样才能塑造出有血有肉、可触可感的艺术形象和情景交融的耐人寻味的意境来。从而使其本身获得越高的审美价值和艺术效果。因此,形象思维对于作家从事创作非常重要。 展开更多
关键词 艺术形象 审美价值 现实生活 艺术作品 原诗 思维方法 人物形象 细蒙蒙 移情作用 爱情悲剧
下载PDF
略论杜诗《旅夜书怀》两种英译
6
作者 耀 《宁夏师范学院学报》 1994年第3期68-70,97,共4页
杜甫是我国历史上最伟大的现实主义诗人,在我国源远流长的文化发展的历史长河中,他的诗歌是一颗熠熠发光的明珠。他的诗歌既有丰富的社会内容、鲜明的时代色彩和强烈的政治倾向,又有爱国爱民的高尚情操。在艺术上,他继承了以往古典诗歌... 杜甫是我国历史上最伟大的现实主义诗人,在我国源远流长的文化发展的历史长河中,他的诗歌是一颗熠熠发光的明珠。他的诗歌既有丰富的社会内容、鲜明的时代色彩和强烈的政治倾向,又有爱国爱民的高尚情操。在艺术上,他继承了以往古典诗歌的传统,又闪烁着他本身智慧的光辉,被誉为我国古典诗歌发展的里程碑。 中国古诗中的意象出现很早,早在《诗经》中就已出现,其意象形态大都具有逼肖客观风物的特征。直到六朝,古典诗歌逐渐以意象表情。诗人的心与物融、情与景合, 展开更多
关键词 古典诗歌 中国古诗 熠熠发光 旅夜书怀 现实主义诗人 译诗 情与景 社会内容 音韵美 许渊冲先生
下载PDF
文学翻译与语言立体感
7
作者 耀 《广东民族学院学报》 1995年第2期88-93,共6页
文学翻译与语言立体感蔡耀坤文学是以形象反映客观世界,表达主观情态和感性地显示真、善、美。因此,从表现方式来说,形象性是文学特有的属性。而文学又是语言的艺术,是借助语言符号为媒介,其所塑造的艺术形象和所表达的情感都是在... 文学翻译与语言立体感蔡耀坤文学是以形象反映客观世界,表达主观情态和感性地显示真、善、美。因此,从表现方式来说,形象性是文学特有的属性。而文学又是语言的艺术,是借助语言符号为媒介,其所塑造的艺术形象和所表达的情感都是在词义、句法和语音中生成和一定的语言... 展开更多
关键词 文学翻译 语言立体感 文学语言 形象性 艺术再创造 艺术形象 情感表达
下载PDF
夏绿蒂及其小说《简·爱》
8
作者 耀 《广东技术师范学院学报》 1980年第1期69-72,共4页
夏绿蒂·勃朗特是英国十九世纪批判现实主义文学的著名作家,马克思曾把她同狄更斯、萨克雷和盖斯凯尔夫人等一起称为“一批杰出的小说家”. 夏绿蒂于1816年生于英国北部山区的一个穷牧师家庭,早年丧母,父亲是一个虔诚的牧师.童年时... 夏绿蒂·勃朗特是英国十九世纪批判现实主义文学的著名作家,马克思曾把她同狄更斯、萨克雷和盖斯凯尔夫人等一起称为“一批杰出的小说家”. 夏绿蒂于1816年生于英国北部山区的一个穷牧师家庭,早年丧母,父亲是一个虔诚的牧师.童年时,她和几个姐妹都先后进过名为慈善学校,实则是牢狱般的孤儿院.青少年时期,她们是在非常清苦微寒的生活中度过的.以后,她又为生活所迫而当过家庭教师.在当时英国社会里,妇女远没有获得平等权利,家庭教师的地位实际上与女仆相去无几. 展开更多
关键词 绿蒂 《简·爱》 盖斯凯尔夫人 萨克雷 勃朗特 相去无几 十九世纪 英国北部 家庭教师 疯女人
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部