1
|
浙江省非物质文化遗产外宣英译调查与对策研究 |
翁敏雅
|
《开封教育学院学报》
|
2018 |
7
|
|
2
|
汉英拟声词对比与翻译 |
翁敏雅
|
《宁波广播电视大学学报》
|
2014 |
2
|
|
3
|
接受美学关照下的旅游翻译——以宁波旅游文本英译为例 |
朱晓菲
翁敏雅
郝雅文
|
《宁波广播电视大学学报》
|
2010 |
2
|
|
4
|
大海与伤疤的隐喻意义——论奥德修斯的漂泊与回归 |
翁敏雅
|
《牡丹江大学学报》
|
2010 |
1
|
|
5
|
广告语中的成语模因研究 |
翁敏雅
|
《牡丹江大学学报》
|
2012 |
1
|
|
6
|
目的论视角下的汉语歇后语英译策略 |
翁敏雅
|
《柳州职业技术学院学报》
|
2009 |
0 |
|
7
|
汉语经济新闻标题中的隐喻概念——以对“全球股市”的报道为例 |
翁敏雅
叶颖来
|
《文教资料》
|
2015 |
0 |
|
8
|
社交网络时代下大学生的群体性孤独调查与对策研究——以宁波高校学生为例 |
马景慧
顾中燕
李祥
周叶锋
翁敏雅
|
《青年与社会》
|
2019 |
1
|
|
9
|
非物质文化遗产顺应论英译方法探讨——以温州地区为例 |
梅子晨
袁卓杰
金铭
王艳平
翁敏雅
|
《文教资料》
|
2018 |
0 |
|