期刊文献+
共找到22篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
闽菜命名特点及其翻译对策 被引量:7
1
作者 小云 《黎明职业大学学报》 2011年第3期35-39,共5页
分析闽菜的命名特点,把菜肴名称分为"写实型"菜名、"写意型"菜名、"半写实半写意型"菜名、"典故型"菜名、传统地方小吃名、药膳名等6种不同类型,并针对不同命名类型的闽菜菜名提出相应的翻译... 分析闽菜的命名特点,把菜肴名称分为"写实型"菜名、"写意型"菜名、"半写实半写意型"菜名、"典故型"菜名、传统地方小吃名、药膳名等6种不同类型,并针对不同命名类型的闽菜菜名提出相应的翻译策略与方法,如:"直译法"、"意译法"、"直译加意译法"、"直译/音译+注释法"等。 展开更多
关键词 闽菜 命名特点 翻译
下载PDF
中式菜谱艺术菜名分类及其英译策略 被引量:5
2
作者 小云 《沈阳农业大学学报(社会科学版)》 2012年第2期245-247,共3页
中式艺术菜名在中式菜谱汉译英翻译中最难处理,最具争议。针对中式艺术菜名的翻译,依据运用修辞手法的不同把中式艺术菜名分为比喻型、吉祥语型、典故型、诗句型和夸张型等五大类型,并参照海外著名中餐厅与西餐厅菜谱,为不同类型艺术菜... 中式艺术菜名在中式菜谱汉译英翻译中最难处理,最具争议。针对中式艺术菜名的翻译,依据运用修辞手法的不同把中式艺术菜名分为比喻型、吉祥语型、典故型、诗句型和夸张型等五大类型,并参照海外著名中餐厅与西餐厅菜谱,为不同类型艺术菜名探讨恰当有效的翻译策略与方法,旨在弘扬中国饮食文化。 展开更多
关键词 中式艺术菜名 命名方法 修辞格 汉译英 翻译策略
下载PDF
中职电子商务专业群共享型课程改革探索
3
作者 小云 《商场现代化》 2024年第14期45-47,共3页
近年来,随着《教育部关于全面深化课程改革落实立德树人根本任务的意见》《职业技能提升行动方案(2019—2021年)》等文件的出台,共享型课程建设逐渐成为中职学校、社会关注的重点。在专业群建设背景下,本文介绍专业群共享型课程的概念... 近年来,随着《教育部关于全面深化课程改革落实立德树人根本任务的意见》《职业技能提升行动方案(2019—2021年)》等文件的出台,共享型课程建设逐渐成为中职学校、社会关注的重点。在专业群建设背景下,本文介绍专业群共享型课程的概念和特点,分析现阶段专业群共享型课程建设存在的问题,提出具体的改革措施,从而提升电子商务专业群共享型课程的教学水平,有效推动电子商务专业群建设。 展开更多
关键词 电子商务专业群 共享型课程 课程改革
下载PDF
农村集体经济组织在农业强国建设中的地位和作用
4
作者 小云 《中国集体经济》 2024年第8期27-30,共4页
随着我国农业现代化的持续推进及我国农村经济的不断发展,农村集体经济组织在我国建设农业强国过程中的地位和作用逐渐凸显出来。农业生产过程中,农村集体经济组织通过资源整合和规模化经营,大幅提升了农产品的产量和质量。同时,在科技... 随着我国农业现代化的持续推进及我国农村经济的不断发展,农村集体经济组织在我国建设农业强国过程中的地位和作用逐渐凸显出来。农业生产过程中,农村集体经济组织通过资源整合和规模化经营,大幅提升了农产品的产量和质量。同时,在科技创新领域,它也充分发挥出技术推广、示范引领的作用,有力促进了我国农业现代化发展进程。而在农村现代化方面,它引导了产业结构调整和农村就业增长,有效促进了我国农村基础设施的建设,并提高居民生活水平。基于此,文章提出了加强农村集体经济组织发展的建议,包括创造有利环境、强化管理培育和提供科技支持。展望未来,农村集体经济组织有望在农业强国建设中发挥更加重要的作用,为实现我国农村全面发展和经济繁荣作出更大贡献。 展开更多
关键词 农村集体经济组织 农业强国 农村现代化 农业发展
下载PDF
“目的论”指导下的旅游景区牌示解说英译——以福建省鸳鸯溪国家级旅游景区为例 被引量:4
5
作者 小云 黄斐霞 《漯河职业技术学院学报》 2012年第1期121-123,共3页
旅游景区牌示解说的翻译是各类旅游翻译中的一种。本文以功能派"目的论"提出的翻译准则作为参照,以福建省鸳鸯溪国家级旅游景区为例,研究旅游景区牌示解说的翻译策略。
关键词 目的论 旅游景区牌示语 翻译
下载PDF
东吴商品经济初探 被引量:3
6
作者 朱和平 小云 《许昌学院学报》 CAS 1997年第3X期64-70,共7页
汉末三国时期,在北部中国商品经济萎缩的情况下,占据江东的孙吴政权却出现了另一种情形——商品经济从汉代的低谷中走出来,呈迅速发展之势,不仅商业十分活跃、商品化农业和手工业生产有了长足的发展,而且海外贸易空前繁荣、钱币使... 汉末三国时期,在北部中国商品经济萎缩的情况下,占据江东的孙吴政权却出现了另一种情形——商品经济从汉代的低谷中走出来,呈迅速发展之势,不仅商业十分活跃、商品化农业和手工业生产有了长足的发展,而且海外贸易空前繁荣、钱币使用十分广泛。孙吴商品经济的这种发展是建立在以江南自身为主体的政治格局。 展开更多
关键词 孙吴 商品经济 海外贸易 货币
下载PDF
福建星级酒店闽菜菜谱英译问题分析与对策 被引量:3
7
作者 小云 《厦门理工学院学报》 2012年第3期24-28,共5页
深入福建省星级酒店餐厅进行调研,收集第一手闽菜双语菜谱语料,认为部分闽菜菜谱翻译存在着硬译、用词不准确、不符合菜单设计精简原则、信息传达不到位、地方烹饪术语误译、菜肴译名文化内涵流失等失误。从而从跨文化交际角度提出灵活... 深入福建省星级酒店餐厅进行调研,收集第一手闽菜双语菜谱语料,认为部分闽菜菜谱翻译存在着硬译、用词不准确、不符合菜单设计精简原则、信息传达不到位、地方烹饪术语误译、菜肴译名文化内涵流失等失误。从而从跨文化交际角度提出灵活运用直译、意译、音译、增词、注释等翻译对策,旨在提高福建星级酒店菜谱翻译质量,提升闽菜在外国客户中的形象。 展开更多
关键词 闽菜 菜谱 翻译失误 福建星级酒店
下载PDF
激发“三资”活力壮大村集体经济
8
作者 小云 《山西农经》 2023年第24期53-55,共3页
农村集体“三资”作为农村集体经济的核心,具有重要作用,加强其管理与发展对于促进村集体经济的可持续发展至关重要。分析了农村集体“三资”的内涵和重要性,探讨了清理闲置资产、清理问题合同、清理债权债务的优势和挑战,提出了加强管... 农村集体“三资”作为农村集体经济的核心,具有重要作用,加强其管理与发展对于促进村集体经济的可持续发展至关重要。分析了农村集体“三资”的内涵和重要性,探讨了清理闲置资产、清理问题合同、清理债权债务的优势和挑战,提出了加强管理的建议,以期为农村经济的繁荣与发展提供有益参考。 展开更多
关键词 激发“三资”活力 村集体经济 乡村振兴
下载PDF
豆腐皮新势力:新型经营主体,点燃嵩溪经济繁荣
9
作者 小云 《河北农机》 2023年第18期160-162,共3页
清流县嵩溪镇位于福建省西部,嵩溪豆腐皮产业逐渐崭露头角,为当地农村经济带来了新的希望。豆腐皮产业在中国有着悠久的历史,它作为豆制品行业的一部分,具有巨大的市场潜力。清流县嵩溪镇的豆腐皮产业,以高品质、独特的制作工艺和地理标... 清流县嵩溪镇位于福建省西部,嵩溪豆腐皮产业逐渐崭露头角,为当地农村经济带来了新的希望。豆腐皮产业在中国有着悠久的历史,它作为豆制品行业的一部分,具有巨大的市场潜力。清流县嵩溪镇的豆腐皮产业,以高品质、独特的制作工艺和地理标志,已经成为当地经济增长的新动力。豆腐皮产业的发展展示了农村地区如何通过传统产业的创新和现代化生产方式实现农村经济的繁荣。在这一背景下,本文以清流县嵩溪镇的豆腐皮产业发展为依据,深入阐述了豆腐皮产业发展的优势,分析了该产业发展特点,并提出了有效的发展措施,旨在充分发挥豆腐皮产业的经济效益,促进嵩溪镇经济的蓬勃发展。 展开更多
关键词 豆腐皮 新型经营主体 地方产业 农村经济
下载PDF
“一带一路”背景下高职商务英语复合型人才培养研究与实践 被引量:2
10
作者 小云 《佳木斯职业学院学报》 2018年第7期9-10,共2页
"一带一路"背景下,商务英语专业人才培养要面向市场、面向技术、面向未来,满足行业需求和国际化人才需求。高职院校商务英语专业教学改革应从专业课程体系、教学内容与方式、师资素质和水平、学生职业素质与实践能力等方面着... "一带一路"背景下,商务英语专业人才培养要面向市场、面向技术、面向未来,满足行业需求和国际化人才需求。高职院校商务英语专业教学改革应从专业课程体系、教学内容与方式、师资素质和水平、学生职业素质与实践能力等方面着手进行,培养具有战略性思维、跨界能力强、跨界视野宽阔的复合型外语人才,才能更好地服务国家"一带一路"倡议布局。 展开更多
关键词 “一带一路”背景 商务英语专业 人才培养 教学改革
下载PDF
网络经济时代优化事业单位人力资源管理的策略探析 被引量:3
11
作者 小云 《经济管理文摘》 2020年第7期93-94,共2页
事业单位是我国社会经济运行发展中的重要部分,而人力资源管理是事业单位进行可持续发展的关键要素。本篇文章主要围绕着事业单位在网络经济时代下的人力资源管理这一课题进行分析,发现人力资源管理工作在新时代下存在的问题,并提出相... 事业单位是我国社会经济运行发展中的重要部分,而人力资源管理是事业单位进行可持续发展的关键要素。本篇文章主要围绕着事业单位在网络经济时代下的人力资源管理这一课题进行分析,发现人力资源管理工作在新时代下存在的问题,并提出相应的优化策略,力求为事业单位人力资源管理者提供参考意见。 展开更多
关键词 事业单位 人力资源管理 互联网平台
下载PDF
从英汉互译实例浅析“功能对等”翻译标准 被引量:1
12
作者 小云 《黎明职业大学学报》 2006年第1期27-32,共6页
近年来,美国语言学家兼翻译家Nidar的“功能对等”理论成为翻译理论领域的主流。该理论现已被广泛采纳并应用于社会生活各个领域的翻译,它对从事翻译工作的人士或第二语言学习者具有重要的指导意义。分别以词汇、语句和语篇为基本翻译单... 近年来,美国语言学家兼翻译家Nidar的“功能对等”理论成为翻译理论领域的主流。该理论现已被广泛采纳并应用于社会生活各个领域的翻译,它对从事翻译工作的人士或第二语言学习者具有重要的指导意义。分别以词汇、语句和语篇为基本翻译单位,通过对比英汉两种语言在形式、语义和语用等方面的异同和两种语言人们的审美和情感倾向性的异同,来探讨翻译中如何运用“功能对等”这一翻译标准。 展开更多
关键词 功能对等 对比 英汉互译
下载PDF
基于功能目的论的闽菜菜谱英译问题探讨 被引量:1
13
作者 小云 《黎明职业大学学报》 2012年第1期36-40,共5页
对星级酒店闽菜菜谱中最难译的传统小吃名、药膳名称以及艺术菜名,如南普陀素菜名称、民间祭祀及婚庆寿宴菜肴名称等的英文翻译进行了调查,认为存在经典名菜译名不统一,传统小吃译名模糊,药膳译名信息传达不足,写意型菜名翻译失误等问... 对星级酒店闽菜菜谱中最难译的传统小吃名、药膳名称以及艺术菜名,如南普陀素菜名称、民间祭祀及婚庆寿宴菜肴名称等的英文翻译进行了调查,认为存在经典名菜译名不统一,传统小吃译名模糊,药膳译名信息传达不足,写意型菜名翻译失误等问题。从功能目的论视角提出直译加注法、意译加注法、音译加注法以及符际翻译法等对策。 展开更多
关键词 酒店 菜谱 闽菜 翻译 功能目的论
下载PDF
旅游英语翻译的研究进展 被引量:1
14
作者 小云 《黎明职业大学学报》 2014年第2期28-31,共4页
统计分析10年来旅游英语翻译文献,从研究方向和研究视角两个角度加以归类,总结旅游英语翻译存在的不足及今后的研究方向。结果表明,近10年,旅游英语翻译呈现以跨文化交际理论、功能翻译理论和语用学理论为主导,并逐渐过渡到采用一些新视... 统计分析10年来旅游英语翻译文献,从研究方向和研究视角两个角度加以归类,总结旅游英语翻译存在的不足及今后的研究方向。结果表明,近10年,旅游英语翻译呈现以跨文化交际理论、功能翻译理论和语用学理论为主导,并逐渐过渡到采用一些新视角,新方法以及旅游边缘领域的研究。但对导游词的翻译、民俗宗教文化旅游资料的翻译还很欠缺,对跨文化交际和功能目的论的研究缺乏深入性,并不能真正做到理论联系实际。 展开更多
关键词 旅游英语 翻译 研究视角 研究方向
下载PDF
管仲地望略考 被引量:1
15
作者 小云 《郑州大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 1997年第5期101-106,共6页
《春秋左传》、《史记》等汉以前的史书中所指的“颍”的地理位置在颍水上游。所谓的管仲地望“在安徽境内”、“在安徽颍上”说和《辞海》中有关管仲地望在“颍水之滨”的说法都属地域模糊不确。管仲地望应在颍水上游之滨。根据南京图... 《春秋左传》、《史记》等汉以前的史书中所指的“颍”的地理位置在颍水上游。所谓的管仲地望“在安徽境内”、“在安徽颍上”说和《辞海》中有关管仲地望在“颍水之滨”的说法都属地域模糊不确。管仲地望应在颍水上游之滨。根据南京图书馆藏的孤本嘉靖八年《登封县志》,可以确定管仲地望在今河南登封县境内。 展开更多
关键词 管仲 地望 颍水 登封县
下载PDF
中式菜谱英译本语言得体性研究——以酒店闽菜译名为个案
16
作者 小云 《漯河职业技术学院学报》 2012年第5期80-81,共2页
闽星级饭店菜谱翻译问题研究系列论文之二,调查福建省内各大城市以及各旅游区主要酒店和饭店目前正在使用的双语中餐菜谱,聚焦闽菜译名,从语言学角度分析、研究酒店闽菜英译文本的语言得体性,并提出改进建议,力求达到最佳交际效果。
关键词 星级饭店 闽菜菜谱 语言得体性
下载PDF
从目的论视角析中文旅游文本的英译技巧
17
作者 小云 《河北旅游职业学院学报》 2012年第3期40-42,共3页
旅游文本属应用类文本,其主要功能与翻译目的是传达信息,吸引西方游客,同时兼顾传播中华文化。德国功能学派认为翻译目的决定翻译策略。依据该理论,在翻译复杂的中文旅游文本时,采取何种策略或技巧,要看是否能达到预期翻译目的。
关键词 旅游文本 目的论 翻译技巧
下载PDF
基于语料库的中西菜名语言特征比较研究
18
作者 小云 《龙岩学院学报》 2012年第4期36-38,49,共4页
用语料库语言学的研究方法探讨中西菜名的差异,分析中式菜名与西式菜名各自语言特征:中式菜名偏爱四字结构、喜用浮华词藻修饰,以及常用比喻、夸张、引用等修辞格;而西式菜名则主要为写实型,追求简约易懂、重在表现菜肴用料、做法与风... 用语料库语言学的研究方法探讨中西菜名的差异,分析中式菜名与西式菜名各自语言特征:中式菜名偏爱四字结构、喜用浮华词藻修饰,以及常用比喻、夸张、引用等修辞格;而西式菜名则主要为写实型,追求简约易懂、重在表现菜肴用料、做法与风格。了解中西菜名各自的语言特征对菜谱翻译具有重要启示。 展开更多
关键词 语料库 中西菜谱 比较研究
下载PDF
平行语料库在翻译教学中的应用——以《红楼梦》汉英语料库为例
19
作者 小云 《长春大学学报》 2020年第2期106-111,共6页
以《红楼梦》汉英双语平行语料库作为研究语料,输入检索词,搜索词汇、短语、句子、语篇进行观察和对比,翻译课堂上教师引导学生通过个案研究、数据对比和平行语料对比,讨论汉英两种语言在用词、句法、修辞、典故等方面的差异,并探索翻... 以《红楼梦》汉英双语平行语料库作为研究语料,输入检索词,搜索词汇、短语、句子、语篇进行观察和对比,翻译课堂上教师引导学生通过个案研究、数据对比和平行语料对比,讨论汉英两种语言在用词、句法、修辞、典故等方面的差异,并探索翻译策略和方法,从而将翻译教学从“以教师为中心”的翻译理论知识灌输转变为“以学生为中心”的研究性学习与实践。 展开更多
关键词 平行语料库 红楼梦 翻译教学
下载PDF
郑州大学收藏的带铭文青铜器
20
作者 小云 许俊平 《中原文物》 1998年第2期116-118,共3页
郑州大学收藏的带铭文青铜器翁小云许俊平图一铜簋郑州大学文博学院文物陈列室收藏的青铜器中,有些铸有铭文,现将其中四件分别介绍如下:铜簋(图一)敞口,圈足,下腹外鼓,上腹和圈足上分别有带状纹饰,纹饰为云雷纹布底的夔纹。上... 郑州大学收藏的带铭文青铜器翁小云许俊平图一铜簋郑州大学文博学院文物陈列室收藏的青铜器中,有些铸有铭文,现将其中四件分别介绍如下:铜簋(图一)敞口,圈足,下腹外鼓,上腹和圈足上分别有带状纹饰,纹饰为云雷纹布底的夔纹。上腹的带状纹上,均匀分布着三个浮雕的... 展开更多
关键词 郑州大学 陈列形式 云雷纹 殷墟文化 青铜器 带状纹 表现手法 博物馆陈列 《殷周金文集成》 陈列艺术
原文传递
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部