-
题名《金匮要略》的成书与现存版本问题
被引量:24
- 1
-
-
作者
真柳诚
梁永宣
段逸山
邹西礼
-
机构
日本茨城大学人文学部
北京中医药大学图书馆
上海中医药大学
上海科技文献出版社
-
出处
《中华医史杂志》
CAS
2009年第6期357-363,F0004,共8页
-
文摘
现存《金匮要略》直接源自公元3世纪初张仲景所著《伤寒杂病论》16卷中杂病部分的可能性较小,实应成书于北宋时代。包括日本版在内,《金匮要略》现存版本均由元代之后至明代的五版本系统而派生,属大字本系统;新近发现仅藏于上海图书馆、与原体系不同的小字本吴迁抄本,是值得重视的版本。将邓珍本与吴迁本相比较,发现北宋政府并非单纯将大字本改为小字本再版,而是实施了第二次大规模校订。
-
关键词
《会匮要略》
邓珍本
吴迁本
-
Keywords
Jinguiyaolue (Synopsis of Prescriptiors of the Golden Chamber)
Deng Zheng's Vetsion
Wu Qiang Version
-
分类号
G2
[文化科学]
-
-
题名日本内阁文库收藏的中国散佚古医籍
被引量:13
- 2
-
-
作者
真柳诚
王铁策
-
机构
黑龙江中医药大学
-
出处
《中华医史杂志》
CAS
1998年第2期65-71,共7页
-
文摘
世界上有18家图书馆收藏着中国散佚的266部中医古籍,其中的206部是日本内阁文库的藏书。通过对这206部医书的分析,得知大部分属江户幕府机关的旧藏,其中149部是明代著述,19部是根据中国版的江户抄本,86部出自明刊。多纪氏对这些书的搜集与保存,做出了巨大贡献。
-
关键词
日本内阁文库
中国古医籍
中国散佚书
江户幕府
-
Keywords
The library of Japanese cabinet, Old Chinese medical book, Lost Chinese book, Facilities of the Edo shogunate, Taki family
-
分类号
G255.1
[文化科学—图书馆学]
R2-52
[医药卫生—中医学]
-
-
题名追慕任应秋先生
- 3
-
-
作者
真柳诚
梁永宣
-
机构
日本茨城大学人文学部
-
出处
《中华医史杂志》
CAS
2015年第4期251-253,F0004,共4页
-
文摘
近日,得知任应秋诞辰100周年的纪念文集出版在即,邀请我写一篇怀念任老的文章,为了敬慕不已的任老师,这是毫无异议的事。我和任老相识于30年多年前,当时收藏的一些资料全部存放在与现居地茨城有一段距离的横滨家中,查找多有不便。于是决定,根据妻子从横滨家中带来的几张照片,以及矢数道明先生所写《明治117年汉方略史年表》一书中内容,略加入自己多年前的记忆,以此为基础来撰写此文。
-
关键词
任应秋
汉方略史年表
道明先生
-
分类号
K825
[历史地理—历史学]
-
-
题名《日本医史学杂志》2002年论文题录
- 4
-
-
作者
真柳诚
白华
-
出处
《中华医史杂志》
CAS
2004年第2期128-128,F003,共2页
-
-
关键词
医史学
-
分类号
R-5
[医药卫生]
-
-
题名《日本医史学杂志》2003年论文题录
- 5
-
-
作者
真柳诚
白华
-
出处
《中华医史杂志》
CAS
2004年第4期254-255,共2页
-
-
关键词
医史学
-
分类号
R-5
[医药卫生]
-
-
题名日本江户时期传入的中国医书及其和刻
被引量:30
- 6
-
-
作者
真柳诚
梁永宣
-
机构
日本茨城大学
北里研究所
-
出处
《中国科技史料》
CSCD
2002年第3期232-254,共23页
-
文摘
江户时期 ,中国医学知识大多通过书籍传到了日本 ,其中部分书籍凭借和刻 (日本刻 )版 ,在日本普及并被广泛接受。作者对传入的中国医书及其和刻版进行了调查和比较分析 ,因为该方法有可能历史地、量化地把握中国医学传入和被一般社会所接受的实际情况。结果如下所述 :有传入记载的中国医书为 80 4种、1 91 7次 ,这些均为在中国流行、部头大 ,并能以高价售予日本的书籍。中国医书的和刻版为 3 1 4种、679次 ,约半数出版于江户前期 ,尤其集中在内容难解的“内经”及技术高难的“针灸”方面。单经 (白文 )本在注释本发行 4 0— 50年之后有和刻。从江户中期开始 ,随着医学的日本化和日本医书的出版增加 ,中国书的和刻版急剧减少。所有传入医书约 4 0 %有和刻版。 50年内从传入至和刻的比率高达 4 6% ,这种时间差越在江户早期越短。早在江户前期 ,和刻版中的畅销医书已经是 3卷以内的薄册 ,且大多与当时中国的流行医书或最新医书无关。另外 ,在整个江户时期 ,也有从大部头书中拔粹或摘编的现象 ,由此可窥知日本特色的小型化嗜好。据此 ,日本在江户时期 ,从自身角度接受了中国医书 ,并进而接受了中医学 ,同时加以日本化。
-
关键词
日本
江户时期
中国医书
和刻
-
Keywords
Japan,the Edo Period,import of Chinese medical books,Japanese reprints
-
分类号
R-093.13
[医药卫生]
-
-
题名日本汉医学权威矢数道明
- 7
-
-
作者
真柳诚
郭秀梅(译)
-
机构
茨城大学
北里研究所东洋医学综合研究所
不详
-
出处
《中华医史杂志》
CAS
2003年第2期93-95,共3页
-
文摘
恩师矢数道明于 2 0 0 2年 10月 2 1日结束了他 96年的人生。他的一生是为汉方医学奉献的一生。他学医是为了复兴日本的汉方 ,提高汉医的研究水平。他的研究业绩卓著 ,在各种杂志发表论文 1713篇 ,在各个学会、研究机构的讲演 395次 ,撰写著作 2 0种 ,合著 8种。第二次世界大战之后 ,他多次出席在台湾、韩国召开的学术会议。日中邦交正常化以后 ,先后 8次访问中国 ,为两国传统医学的交流开拓了广阔的道路。
-
关键词
日本
汉方医学
矢数道明
研究业绩
-
Keywords
YAKAZU Doumei
Kampo Medicine
revival
achievements
-
分类号
R-09
[医药卫生]
-
-
题名中医典籍的日本化
被引量:4
- 8
-
-
作者
真柳诚
-
机构
日本茨城大学
-
出处
《环球中医药》
CAS
2008年第1期57-57,共1页
-
文摘
日本江户时期(1603-1867年),中国的各种知识大多通过书籍传到了日本,并为日本各方面所接受,同时亦实现了本土化。现在被称为汉方、针灸以及东洋医学的日本传统医学也不例外。日本医学在这一时期的发展、深化或称日本化过程,中国医书所起的作用不可等闲视之。
-
关键词
日本医学
中医典籍
中国医书
江户时期
传统医学
东洋医学
本土化
-
分类号
R2
[医药卫生—中医学]
R-092
-
-
题名汉字文化圈接纳中医学的史学倾向(摘要)
- 9
-
-
作者
真柳诚
全世玉(译)
-
机构
茨城大学人文学部
不详
-
出处
《中华医史杂志》
CAS
2006年第2期115-115,共1页
-
-
关键词
汉字文化
中医学
摘要
史学
中国医学
周边国家
传统医学
古医籍
-
分类号
R-09
[医药卫生]
-