名词化结构是英语立法语言的一个重要特征。以United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods(1980)(《联合国国际货物销售合同公约》,简称CISG)为考察蓝本,通过分析名词化结构在英语立法语言中的表现形...名词化结构是英语立法语言的一个重要特征。以United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods(1980)(《联合国国际货物销售合同公约》,简称CISG)为考察蓝本,通过分析名词化结构在英语立法语言中的表现形式,即分别由动词、形容词、小句转化成的名词,以及动词直接用作名词四种表征,概述了名词化结构在语言、语体方面的不同功能,并探讨了英语名词化在句子中的几种常见构成结构及其在翻译过程中的处理技巧。展开更多
文摘名词化结构是英语立法语言的一个重要特征。以United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods(1980)(《联合国国际货物销售合同公约》,简称CISG)为考察蓝本,通过分析名词化结构在英语立法语言中的表现形式,即分别由动词、形容词、小句转化成的名词,以及动词直接用作名词四种表征,概述了名词化结构在语言、语体方面的不同功能,并探讨了英语名词化在句子中的几种常见构成结构及其在翻译过程中的处理技巧。