-
题名前重心与后重心——英汉句子比较
被引量:3
- 1
-
-
作者
王建始
-
机构
北京外国语学院
-
出处
《中国翻译》
1987年第3期17-19,41,共4页
-
文摘
翻译英语或汉语的长句时,由于两种句子的逻辑、词序和句序大相径庭,人们常使用倒译法,即译文的语序同原文的语序恰恰相反。翻译工作者常常有意无意地使用这种方法,讲授翻译技巧的教科书也用专门章节介绍这种方法。然而人们往往知道什么是倒译法,如何使用它,但对这种方法为何使用频繁却不甚了解。我们从句子角度来比较一下英汉两种不同的语言,找出其原因。英语句子和汉语句子的重心相同,一般都落在结果、结论、假设或事实等上面,但重心的位置可不同,英语句子一般是前重心。
-
关键词
英语句子
重心
汉语句子
英汉句子
倒译法
语序
句子结构
翻译技巧
译文
翻译工作者
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名提高工业生产率的实用方法(上)
- 2
-
-
作者
威廉.享特
王建始
-
机构
美国威斯康星大学统计系
-
出处
《数理统计与管理》
1983年第5期13-18,共6页
-
文摘
所有的国家都能够通过改进现有工厂的运行方式获得极大的利益。人们常用统计质量管理的标准方法来改进质量和提高生产率。要达到这些目的,还有一种简单而有效的方法,人们使用它已有二十五年了。使用这种方法不需要增加设备、专家和成本,只需要进行掌握这种方法所必要的训练以及保持简单的记录和数据分析。这种方法称为调优操作(EVOP)。联合国的利马宣言要求各国提高他们加工和处理本国自然资源的能力以及通过研究和开发,寻求利用这些资源的最佳途径。主要依赖别的国家研究和开发资源是不明智的,特别从长远观点来看尤其如此。本文叙述了实用且经证实的方法,它们用来提高研究和开发工作的有效性。这种有效性是在给定的资金和时间条件下用所获得的新的信息量来度量的。进行这方面的研究可以用来寻找利用当地资源的新的途径或探求现有生产过程操作的更好方式。本文的立足点在于阐述能立即用来提高研究和开发上作有效性以及提高工业生产率的实用方法。
-
关键词
工业生产率
实用方法
调优操作
标绘
分析员
管理图
哈特
昆虫群
工业生产过程
鲍克
-
分类号
O1
[理学—数学]
-