期刊文献+
共找到8篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
课程思政背景下大学英语教材重构路径及原则 被引量:2
1
作者 唐尔龙 王贝 《滁州学院学报》 2023年第3期117-121,共5页
课程思政是高校落实立德树人根本任务的重要举措,在此背景下的大学英语教材重构是对新时代大学英语改革的回应,有其必要性与可为性。大学英语教材重构路径值得探讨,须把握思政元素梯度,实现层次化融入;借助信息技术,开发丰富多样的教材... 课程思政是高校落实立德树人根本任务的重要举措,在此背景下的大学英语教材重构是对新时代大学英语改革的回应,有其必要性与可为性。大学英语教材重构路径值得探讨,须把握思政元素梯度,实现层次化融入;借助信息技术,开发丰富多样的教材形态;依据地方特色,开发辅助性教材。其重构原则应该在语言为本原则、相融性原则、时代性原则的基础上进行,实现价值塑造、知识传授、能力培养三者有机统一。 展开更多
关键词 课程思政 大学英语教材 路径 原则
下载PDF
论唐诗中的模糊数词翻译 被引量:1
2
作者 王贝 《安庆师范学院学报(社会科学版)》 2013年第5期14-18,共5页
模糊数词在中国古诗词尤其是唐诗中的应用非常广泛,对诗词审美有重要作用,因此其翻译准确与否直接影响译作的质量。通过对许渊冲英译的《唐诗三百首》研究发现,在读者接受、文化传输、兼顾形式的原则下,模糊数词的翻译可以采用直译、省... 模糊数词在中国古诗词尤其是唐诗中的应用非常广泛,对诗词审美有重要作用,因此其翻译准确与否直接影响译作的质量。通过对许渊冲英译的《唐诗三百首》研究发现,在读者接受、文化传输、兼顾形式的原则下,模糊数词的翻译可以采用直译、省略数词、改变数词、使用尾韵、词语叠用、解释说明等方法进行翻译。 展开更多
关键词 模糊数词 唐诗 翻译 许渊冲
下载PDF
大学生英语写作中的汉语文化迁移现象 被引量:1
3
作者 王贝 《安庆师范学院学报(社会科学版)》 2008年第9期101-103,共3页
学习迁移现象广泛存在于大学生英语写作中,而汉语文化迁移是产生语法迁移的根源,正确对待、合理分析文化迁移能有效促进学生英语写作水平的提高。从汉语文化于英语文化的思维模式、语法结构、价值体系的差异来分析文化迁移现象,以期有... 学习迁移现象广泛存在于大学生英语写作中,而汉语文化迁移是产生语法迁移的根源,正确对待、合理分析文化迁移能有效促进学生英语写作水平的提高。从汉语文化于英语文化的思维模式、语法结构、价值体系的差异来分析文化迁移现象,以期有益于大学生提高英语写作水平。 展开更多
关键词 英语写作 文化差异 文化迁移
下载PDF
大学英语融合中华文化教学的时代价值与实现路径
4
作者 唐尔龙 王贝 《池州学院学报》 2022年第5期137-139,共3页
大学英语融合中华文化教学是解决“中国文化失语症”、响应新时代大学英语改革的要求,也是传承和弘扬中华文化的有效途径。大学英语融合中华文化教学的时代价值包括:提升文化认同,增强文化自信;秉承立德树人,夯实育人根基;赓续优秀文化... 大学英语融合中华文化教学是解决“中国文化失语症”、响应新时代大学英语改革的要求,也是传承和弘扬中华文化的有效途径。大学英语融合中华文化教学的时代价值包括:提升文化认同,增强文化自信;秉承立德树人,夯实育人根基;赓续优秀文化,践行核心价值。其实施路径主要包括:提升大学英语教师的中华文化理念和素质;丰富大学英语教材中的中华文化素材;完善大学英语课程的中华文化教学模式。 展开更多
关键词 大学英语 中华文化教学 时代价值
下载PDF
英汉亲属称谓语的机器翻译调查及存在问题——以cousin为例 被引量:1
5
作者 王贝 唐尔龙 《巢湖学院学报》 2018年第4期106-111,共6页
基于互联网和数据库的机器翻译的优势在于词汇翻译,但是由于亲属称谓语丰富的文化内涵和社会功能,使得机器翻译在翻译亲属称谓语这类词汇时在语义、语用方面都遇到挑战。文章以cousin一词为例,探讨了机器翻译亲属称谓语方面的短板及提... 基于互联网和数据库的机器翻译的优势在于词汇翻译,但是由于亲属称谓语丰富的文化内涵和社会功能,使得机器翻译在翻译亲属称谓语这类词汇时在语义、语用方面都遇到挑战。文章以cousin一词为例,探讨了机器翻译亲属称谓语方面的短板及提升的策略。 展开更多
关键词 亲属称谓语 机器翻译 cousin
下载PDF
MT在论文摘要翻译中的应用研究 被引量:1
6
作者 王贝 唐尔龙 《滁州学院学报》 2016年第4期39-43,共5页
随着互联网的普及,MT(机器翻译)也被广大网民广泛使用。基于语料库的翻译软件由于庞大的存储信息,使得机器翻译篇幅短、语言简洁的论文摘要成为可能。但是机器翻译的译文质量不高,仍然要通过译前消歧、译中比较、译后润色三阶段的人工干... 随着互联网的普及,MT(机器翻译)也被广大网民广泛使用。基于语料库的翻译软件由于庞大的存储信息,使得机器翻译篇幅短、语言简洁的论文摘要成为可能。但是机器翻译的译文质量不高,仍然要通过译前消歧、译中比较、译后润色三阶段的人工干预,才能解决翻译中存在的切分歧义、语义歧义、文化现象不对应等问题。 展开更多
关键词 MT 论文摘要 人工干预
下载PDF
双重读者背景下的儿童绘本翻译研究
7
作者 唐尔龙 王贝 《宿州学院学报》 2017年第12期60-62,82,共4页
为了进一步提高儿童绘本翻译的质量,促进儿童绘本翻译的繁荣发展,给广大儿童们提供积极向上、符合儿童品味的绘本,采集并研究了大量现有的绘本翻译,采用了案例研究和文献研究的方法,针对儿童的成长规律,从语言表达、句法选择、选词技巧... 为了进一步提高儿童绘本翻译的质量,促进儿童绘本翻译的繁荣发展,给广大儿童们提供积极向上、符合儿童品味的绘本,采集并研究了大量现有的绘本翻译,采用了案例研究和文献研究的方法,针对儿童的成长规律,从语言表达、句法选择、选词技巧方面阐述儿童绘本译文中的成人色彩,论证双重读者的存在对翻译的影响,分析国内目前绘本翻译的不足之处,从而注重绘本翻译的语言策略,旨在引导和推动儿童绘本翻译的良好发展。 展开更多
关键词 双重读者 儿童 绘本翻译
下载PDF
校长彭凤莲率团出访乌兹别克斯坦
8
作者 王贝 鲍硕来(摄) 《安庆师范大学学报(社会科学版)》 2023年第6期F0002-F0002,共1页
2023年10月19日至23日,安庆师范大学校长彭凤莲率团出访乌兹别克斯坦,参加安徽省与卡什卡达里亚州重要外事活动。人事处、科研处、资源环境学院等主要负责人随团出访。10月20日,安徽省人民政府与卡什卡达里亚州政府举行友好交流活动,省... 2023年10月19日至23日,安庆师范大学校长彭凤莲率团出访乌兹别克斯坦,参加安徽省与卡什卡达里亚州重要外事活动。人事处、科研处、资源环境学院等主要负责人随团出访。10月20日,安徽省人民政府与卡什卡达里亚州政府举行友好交流活动,省长王清宪会见卡什卡达里亚州州长阿兹莫夫,双方召开座谈会。 展开更多
关键词 科研处 外事活动 乌兹别克斯坦 卡达 资源环境学院 校长 师范大学 州政府
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部