此書原名The Problem of Beauty:Aesthetic Thought and Pursuits in Northern Song Dynasty China,2006年由哈佛大學出版。據我所知,美國學者田安(Anna M.Shields)已經爲此書寫了書評~①。所以,本文將針對剛剛出版的中文譯本(上海古籍...此書原名The Problem of Beauty:Aesthetic Thought and Pursuits in Northern Song Dynasty China,2006年由哈佛大學出版。據我所知,美國學者田安(Anna M.Shields)已經爲此書寫了書評~①。所以,本文將針對剛剛出版的中文譯本(上海古籍出版社,2013年4月),表達一個中國本土研究者的閱讀感受。首先應該注意的是,中文譯本令人意外地將標題中的problem(問題)譯成(或者說改成)了'焦慮',還在副標題中加入了'士大夫'一詞。展开更多
文摘此書原名The Problem of Beauty:Aesthetic Thought and Pursuits in Northern Song Dynasty China,2006年由哈佛大學出版。據我所知,美國學者田安(Anna M.Shields)已經爲此書寫了書評~①。所以,本文將針對剛剛出版的中文譯本(上海古籍出版社,2013年4月),表達一個中國本土研究者的閱讀感受。首先應該注意的是,中文譯本令人意外地將標題中的problem(問題)譯成(或者說改成)了'焦慮',還在副標題中加入了'士大夫'一詞。