期刊文献+
共找到78篇文章
< 1 2 4 >
每页显示 20 50 100
计及新能源影响静动态结合的电网脆弱节点辨识 被引量:20
1
作者 李利娟 吴军 +4 位作者 刘红良 李媛 周健 巩政 《电力系统保护与控制》 EI CSCD 北大核心 2019年第2期64-72,共9页
随着新能源发电的快速增长,其所具有的随机性、波动性不确定给电网脆弱节点辨识带来了新的挑战。提出了一种考虑新能源不确定性的电网静动态结合的脆弱节点辨识方法。该方法在静态辨识中采用区间数表示新能源的不确定性,提出了基于区间... 随着新能源发电的快速增长,其所具有的随机性、波动性不确定给电网脆弱节点辨识带来了新的挑战。提出了一种考虑新能源不确定性的电网静动态结合的脆弱节点辨识方法。该方法在静态辨识中采用区间数表示新能源的不确定性,提出了基于区间直流潮流的最小切负荷模型计算各节点的区间静态脆弱性评估指标。在动态辨识中,提出基于单机等效延伸方法计算各节点的稳定性裕度,并根据稳定性裕度的正负对应计算各节点的动态脆弱性评估指标。最后建立基于熵权法的电网脆弱节点综合评估方法。IEEE-39节点算例仿真结果表明,该方法能准确快速地辨识新能源接入情况下电网中的脆弱节点。与已有脆弱节点辨识方法相比,该模型更符合新能源接入下电力系统实际运行情况。通过研究发现新能源的随机性、波动性不确定对节点脆弱性具有就近影响原则,为新能源电源在智能电网中的规划提供指导作用。 展开更多
关键词 连锁故障 新能源 暂态稳定性分析 不确定性 脆弱性
下载PDF
语料库与汉英词典编纂 被引量:12
2
作者 《辞书研究》 2005年第1期79-87,共9页
把计算机语料库应用于词典(特别是学习词典)的编纂,在英语世界早已行之有年。中国的语料库起步较晚,离世界标准还是有一段距离。对应词的选取是双语词典的核心,对于积极型汉英词典更是如此。词典要能帮助读者将脑中的汉语词汇转换成地... 把计算机语料库应用于词典(特别是学习词典)的编纂,在英语世界早已行之有年。中国的语料库起步较晚,离世界标准还是有一段距离。对应词的选取是双语词典的核心,对于积极型汉英词典更是如此。词典要能帮助读者将脑中的汉语词汇转换成地道的英语对应词,从而造出流畅、通顺、正确的英语句子。本文探讨的是建立汉英语料库的必要性,以及它的建立对积极型汉英词典中对应词的选取如何起作用。 展开更多
关键词 语料库 词典编纂 汉英词典 对应词 学习词典 英语世界 世界标准 双语词典 汉语词汇 英语句子 计算机 流畅 通顺
下载PDF
谈汉语文化特色词英译的方向——以《韦氏第三版新国际英语词典》的汉语外来词为例 被引量:12
3
作者 章忠建 《辞书研究》 CSSCI 北大核心 2009年第5期34-50,共17页
汉语文化特色词的英译是个恼人的老问题。本文试图摆脱传统汉英词典的框架,以《韦氏第三版新国际英语词典》(2000年光盘2.5版)为语料库,分析其所收录之汉语外来词,并藉此第一手资料,论证文化特色词的英译,首先是要找出英语里现成的词。... 汉语文化特色词的英译是个恼人的老问题。本文试图摆脱传统汉英词典的框架,以《韦氏第三版新国际英语词典》(2000年光盘2.5版)为语料库,分析其所收录之汉语外来词,并藉此第一手资料,论证文化特色词的英译,首先是要找出英语里现成的词。若无,或现有的不合时宜,则以拼音、定语修饰、借译等方法为英语造新词。英语词汇广纳百川,目前汉语又广为世人所学习,我们应趁此良机,丰富英语里的汉语外来词。未来汉英词典在文化特色词的处理上也可依此为借鉴。 展开更多
关键词 文化特色词 词典语料库 借词 汉译英 汉英词典
下载PDF
试论英语词典里的中国形象变迁——兼评《朗文当代英语词典》(第5版)》中国例证的选择 被引量:5
4
作者 赵连振 《辞书研究》 北大核心 2011年第3期76-89,共14页
文章从后殖民文化理论的视角,以OED2以及LDOCE5光盘中抽取的例证为语料,考察后殖民语境下英语单语词典中东西方张力的演变,希望以此引起词典编者对词典与意识形态、词典与社会互动关系的思考。
关键词 后殖民主义 例证选择 意识形态 中国印象 英语词典
下载PDF
台湾地区术语建设及术语相关研究管窥
5
作者 杨志霞 《中国科技术语》 2024年第4期35-45,共11页
随着内地和台湾地区交流的日益密切和频繁,加强两岸术语研究工作的交流与互鉴变得尤为重要。文章对台湾地区术语建设的管理结构、历时发展、已有成果,两岸共同编纂术语工具书的合作成果,“乐词网”术语搜索及资源在线平台,两岸共同建设... 随着内地和台湾地区交流的日益密切和频繁,加强两岸术语研究工作的交流与互鉴变得尤为重要。文章对台湾地区术语建设的管理结构、历时发展、已有成果,两岸共同编纂术语工具书的合作成果,“乐词网”术语搜索及资源在线平台,两岸共同建设的“中华语文知识库”及其他语料库进行了详细介绍和全面梳理。对台湾地区在Web of Science(WOS)核心合集数据库中与术语相关的研究进行了主题抽样分析,借助文献计量学工具VOSviewer进行了可视化呈现。揭示了台湾地区学者在国际核心期刊上发表的术语相关研究的发展趋势和热点议题。以期为众多两岸术语研究者、语言爱好者提供研究与学习的素材和途径,助力两岸学者的沟通与合作,并确定未来协作努力的方向,也为两岸的术语建设、制定科技发展战略提供有益的参考和支撑。 展开更多
关键词 台湾地区术语建设 术语搜索及资源在线平台 两岸“中华语文知识库” 台湾地区术语研究热点 可视化呈现
下载PDF
英文里的中文外来语——从dim sum和kung fu谈起 被引量:1
6
作者 《英语学习》 2015年第6期76-77,共2页
英文的词汇就如同美国的人口,都是大熔炉,其组成多元,来自世界各个角落,若追本溯源探究其祖籍地,结果经常会让我们大感意外。 我们不妨先做一个小小的测验,单选题。请问下面哪个词是“纯种”的英文?
关键词 英文 DIM 外来语 中文 祖籍地 单选题
下载PDF
从《牛津英语词典简编》第五版看汉语文化特色词英译方向 被引量:1
7
作者 《广东外语外贸大学学报》 2005年第B11期74-77,共4页
汉语文化特色词的英译是个恼人的老问题。本文摆脱传统汉英词典的框架,以《牛津英语词典简编》第五版(2002)为语料库,通过分析其所收录的汉语外来词来论证文化特色词的英译,首先是要找出英语里现成的汉语外来词。若无,就用汉语拼... 汉语文化特色词的英译是个恼人的老问题。本文摆脱传统汉英词典的框架,以《牛津英语词典简编》第五版(2002)为语料库,通过分析其所收录的汉语外来词来论证文化特色词的英译,首先是要找出英语里现成的汉语外来词。若无,就用汉语拼音或其它方法给英语造新词,推介给英语。英语里这方面的词汇愈多,汉译英的工作就愈轻松。目前世界各地燃起一股中国热,似乎是给英语词汇注入中国血的一个大好契机。 展开更多
关键词 文化特色词 词典作为语料库 借词 汉译英 汉英词典
下载PDF
将源自汉语的英语词汇反馈给汉英词典——兼评《牛津英汉·汉英词典》(2010)的汉英对应 被引量:1
8
作者 《译苑新谭》 2012年第1期314-330,共17页
在英汉/汉英词典史上,长久以来多半是各自为政,双语单向,少有二者合而为一,双语双向。即使有,产品规模也不大,数量也不多,只能算聊备一格。然而,2010年末,牛津大学出版社和外语教学与研究出版社合作推出了《牛津英汉·汉英词典》(Ox... 在英汉/汉英词典史上,长久以来多半是各自为政,双语单向,少有二者合而为一,双语双向。即使有,产品规模也不大,数量也不多,只能算聊备一格。然而,2010年末,牛津大学出版社和外语教学与研究出版社合作推出了《牛津英汉·汉英词典》(OxfordChinese Dictionary,以下略为OCD),号称是出版史上"规模最大、内容最权威的英汉·汉英双向词典"。同类中规模最大,殆无疑义,但内容是否最权威,则仍存在讨论的空间。令人遗憾的是,OCD的汉英部分主要是由外研社2003年的《新世纪汉英大词典》改编而成,因此仍然承袭了许多汉英词典习焉不察的问题与错误。"懂事"依旧传抄了未经辩证的sensible,不知mature and considerate来得更贴切。"眼屎"虽已弃其他汉英词典的gum(in the eyes)不用,却换汤不换药,改成了一样过时罕见的sand(in one’s eyes),不知sleep是个更常见的选择。"枸杞"还是沿用传统的Chinese wolfberry,却不知更时兴、更普及的goji berry早已通行英语世界,且为多本英语单语词典所收。"武侠"的英译仍在解释堆里兜圈,毫无意识到其音译wuxia早就登堂入室,成为牛津自家词典的一员。简言之,OCD汉英部分的英语对应词,似乎并没有比其他汉英词典来得高明。本文聚焦OCD的汉英部分,以英语词典中所收录的汉语词汇出发,回过头来检视这些英语里的"外来词"与OCD的互动,微观地探讨OCD词目英译的问题。结果显示,这部号称内容最权威的汉英词典,让人的期望高,给人的落差也大。 展开更多
关键词 汉英词典 文化特色词 词汇反馈 源自汉语的英语词汇
原文传递
英文里的混成词与截短词
9
作者 《英语学习》 2015年第11期79-80,共2页
曾几何时.中国台湾讲“流行性感冒”时一个字也不能少,而如今已简化为“流感”。大陆普通话的“流感”比台湾早好多年.台湾晚了许久才采用。一个人生日的时候我们都会讲“生日快乐”,完完整整的四个字.因此我在微博上看到许多大陆... 曾几何时.中国台湾讲“流行性感冒”时一个字也不能少,而如今已简化为“流感”。大陆普通话的“流感”比台湾早好多年.台湾晚了许久才采用。一个人生日的时候我们都会讲“生日快乐”,完完整整的四个字.因此我在微博上看到许多大陆网友用“生快”时不免一惊,这简化又超前台湾了。 展开更多
关键词 截短词 混成词 英文 流行性感冒 台湾地区 普通话 流感 大陆
下载PDF
英文里的人名词——英美文学篇
10
作者 《英语学习》 2015年第8期79-80,共2页
“红娘”指的是“媒人”,此乃源自中国传统爱情小说《西厢记》。红娘本为主角崔莺莺的婢女之名,因从中撮合张生与莺莺的姻缘,让张生由衷感激,所以才有了媒人的意思。
关键词 英美文学 名词 英文 《西厢记》 《西游记》 猪八戒 爱情小说 中国传统
下载PDF
英语词典里的中国印象——以《朗文当代英语词典》英语版第5版(2009)为例
11
作者 《译苑新谭》 2014年第1期193-201,共9页
2009年出版的《朗文当代英语词典》第5版(Longman Dictionary of Contemporary English,Fifth Edition,简称为LDOCE5),其资料新颖丰富,抓紧时代脉动。我借助LDOCE5的光盘来耙梳里面的例证语料,研究现在英语词典里的中国印象。发现135条... 2009年出版的《朗文当代英语词典》第5版(Longman Dictionary of Contemporary English,Fifth Edition,简称为LDOCE5),其资料新颖丰富,抓紧时代脉动。我借助LDOCE5的光盘来耙梳里面的例证语料,研究现在英语词典里的中国印象。发现135条与中国有关的例证中,词典单纯陈述事实,鲜少隐含以英美为中心的价值判断,反映出LDOCE5的现代性与客观性。 展开更多
关键词 词典 语料库 例证 中国印象 朗文当代英语词典
原文传递
希腊文的构词成分——第六讲
12
作者 《英语学习》 2017年第9期76-77,共2页
希腊文的构词成分是个硬功夫.一般读者或许都会感到头疼.因此最近几期我刻意放慢速度,并穿插一些软性的题材,谈谈文化方面的现象.以免我的专栏文章让人望而却步(daunting)。同时借此机会.让读者有了适度喘气的机会,并得以从另... 希腊文的构词成分是个硬功夫.一般读者或许都会感到头疼.因此最近几期我刻意放慢速度,并穿插一些软性的题材,谈谈文化方面的现象.以免我的专栏文章让人望而却步(daunting)。同时借此机会.让读者有了适度喘气的机会,并得以从另一个角度来认识英文。 展开更多
关键词 构词成分 希腊文 专栏文章 读者 英文
下载PDF
从汉英词典的英语对应词谈语料库的角色
13
作者 《译苑新谭》 2013年第1期155-161,共7页
长久以来,汉英词典之间互相参考,因循的不妥与错误俯拾皆是,不过更大的问题是绝大多数人对此都习焉不察。我们常用"懂事"来形容一个人明白事理,这个词几乎所有的汉英词典都译为sensible或intelligent,然而事实却远非如此。根... 长久以来,汉英词典之间互相参考,因循的不妥与错误俯拾皆是,不过更大的问题是绝大多数人对此都习焉不察。我们常用"懂事"来形容一个人明白事理,这个词几乎所有的汉英词典都译为sensible或intelligent,然而事实却远非如此。根据2009年出版的《朗文当代英语词典》(Longman Dictionary of Contemporary English)第5版,sensible用来描述人时,意为reasonable,practical,and showing good judgment,接近中文的"明智"或"务实",而不是我们想当然的"懂事"。"懂事"另一个常出现在汉英词典的对应词为intelligent,我们用相同的方法从英英词典的定义反推,发现也是牛头不对马嘴。流动、难译的观感评价词如此,有客观标准的具体事物也难以幸免。"眼屎"的英文通称为sleep,《朗文》的定义是a substance that forms in the corners of your eyes while you are sleeping。令人不解的是,汉英词典几乎千篇一律,把"眼屎"译为gum(in the eyes),殊不知gum这个"眼屎"之义早已过时,目前仅见诸《牛津英语词典》(The Oxford English Dictionary)第2版、《韦氏3版新国际英语词典》(Webster’s Third New International Dictionary of the English Language)等最大型的脚本词典中。见微知著。长久以来,汉英词典一直存在着根本的问题,而这些问题却因彼此参考而不断地被复制散播下去,没有得到明显的改善,其主要症结就在于缺乏实证根据、仰赖"内省"(introspection)的编辑方针。汉英词典即使广征博引,取用的材料多半是二手的,虽说编者可能反复推敲,精心研编,但终究还是停留在内省的层次。英语母语人士的内省尚且管窥蠡测、错误百出,非英语人士的内省,其可信度能有几分?根本之道,乃在于抛开内省,拥抱语料库。语料库可以是庞大的网络,可以是中英双语平行语料库,也可以是英语单语词典所构成的词典语料库。唯有拥抱有真凭实据的语料库,英语的对应词或译文 展开更多
关键词 汉英词典 翻译 对应词 内省 语料库
原文传递
英文里的拟声词与重叠词
14
作者 《英语学习》 2015年第12期79-80,共2页
英文里有两类词汇的音响效果特别好,一类是拟声词(onomatopoeia),也就是模拟声音的词汇.如buzz“嗡嗡声”,这模拟的是昆虫(如蜜蜂)发出的连续低沉声.也可用来描述机器(如手机)类似的“嵫嗡声”。
关键词 拟声词 英文 重叠词 音响效果 词汇 模拟
下载PDF
从Monday到Sunday:一周七天的命名玄机
15
作者 《英语学习》 2018年第9期68-69,共2页
小时候学英文.一周七天从Monday, Tuesday、 Wednesday、 Thursday、Friday、 Saturday、 Sunday这样一路背下来,不晓得大家是否经历过难以名状的痛苦?现在背下来了,也熟练了.对这七天有没有特别的感觉?还是除了字尾清一色的day... 小时候学英文.一周七天从Monday, Tuesday、 Wednesday、 Thursday、Friday、 Saturday、 Sunday这样一路背下来,不晓得大家是否经历过难以名状的痛苦?现在背下来了,也熟练了.对这七天有没有特别的感觉?还是除了字尾清一色的day之外,依旧是第一重境界的“见山是山、见水是水”? 展开更多
关键词 玄机 见山是山 感觉
下载PDF
希腊文的构词成分——第二讲
16
作者 《英语学习》 2017年第3期76-77,共2页
希腊文的构词成分上回开讲.我刻意放慢速度.先以背景说明让读者暖身,以便做好正式开讲的心理准备。接下来介绍了第一个构词成分cardio-(心),并举cardiology(心脏病学,心脏科)和electrocardiogram(心电图)为例.读者朋友是否... 希腊文的构词成分上回开讲.我刻意放慢速度.先以背景说明让读者暖身,以便做好正式开讲的心理准备。接下来介绍了第一个构词成分cardio-(心),并举cardiology(心脏病学,心脏科)和electrocardiogram(心电图)为例.读者朋友是否觉得这些所谓的“专业词汇”其实并没有想象中的可怕? 展开更多
关键词 构词成分 希腊文 心脏病学 心理准备 专业词汇 心电图 读者
下载PDF
“龙”的英文,dragon的中文 被引量:1
17
作者 《英语学习》 2017年第8期78-79,共2页
今年三月的全国两会期间,有全国政协委员提案.希望纠正长久以来”龙”的翻译错误。这位政协委员主张.中国的龙不是西方的dragon.西方的dragon也不等于中国的龙。他建议将“龙”的英文音译为loong,将dragon的中文音译为“拽根”。
关键词 DRAGON “龙” 英文 中文 政协委员提案 loong 翻译错误 中国
下载PDF
我国台湾省“词典及语料库研究中心”积极开展学术活动 被引量:1
18
作者 《辞书研究》 2007年第1期106-107,共2页
我国台湾翻译学学会下设的“词典及语料库研究中心”于2004年春成立。在近三年的实践中,该中心在稳健中求发展,每三个月举办一次季会,并经常邀请海峡两岸以及外国的学者专家发表专题演讲,可说是成果丰硕。
关键词 研究中心 语料库 台湾省 学术活动 词典 海峡两岸 翻译学
下载PDF
从珍珠奶茶到波霸奶茶
19
作者 《英语学习》 2018年第8期78-79,共2页
2018年4月初.执英语世界牛耳、收词量逾六十万的《牛津英语词典》(Oxtbrd English Dictionary,简称OED)低调发布了今年第一季的新词新义,让我眼睛为之一亮的是.“源自中国宝岛台湾的波霸奶茶”赫然在列。
关键词 珍珠奶茶 《牛津英语词典》 English 英语世界 新词新义 收词量 简称
下载PDF
“肉搜”的英文
20
作者 《英语学习》 2018年第5期72-73,共2页
作为一名英文教师.一个难以回避的问题就是学生时不时都会问,“老师.XXX的英文怎么说?”。中翻英的问题特别棘手,学生感兴趣的又往往是少有标准答案的文化特色词或是热门流行语。这些词语的英译,要不从缺,要不毫无头绪.要不连... 作为一名英文教师.一个难以回避的问题就是学生时不时都会问,“老师.XXX的英文怎么说?”。中翻英的问题特别棘手,学生感兴趣的又往往是少有标准答案的文化特色词或是热门流行语。这些词语的英译,要不从缺,要不毫无头绪.要不连各路专家都莫衷一是。对于学生这方面的提问,我们无从准备,无法照本宣科.每一次都是惊奇,每一次也都是挑战。 展开更多
关键词 英文 文化特色词 标准答案 学生 流行语 英译 词语
下载PDF
上一页 1 2 4 下一页 到第
使用帮助 返回顶部