期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
生态翻译理论下乡村旅游外宣资料英译方法研究——以湘西州吉首市德夯苗寨为例
被引量:
1
1
作者
苏宁
彭
凌
寅
《现代英语》
2021年第8期69-71,共3页
随着中国旅游业的快速发展和旅游国际化趋势的日益增强,旅游翻译已成为弘扬中华文明、促进文化交流、讲述中国故事的重要途径。在我国新农村建设和全球旅游业发展的大背景下,乡村旅游逐渐成为人们摆脱工作繁重压力、远离城市喧嚣的不二...
随着中国旅游业的快速发展和旅游国际化趋势的日益增强,旅游翻译已成为弘扬中华文明、促进文化交流、讲述中国故事的重要途径。在我国新农村建设和全球旅游业发展的大背景下,乡村旅游逐渐成为人们摆脱工作繁重压力、远离城市喧嚣的不二之选。湖南省湘西州吉首市德夯苗寨风景优美、民风古老纯朴,是体验中国特色乡村旅游的绝佳去处,也是保护与传承民族传统艺术的重要窗口,对其开展乡村旅游英译工作研究具有重要的现实意义。文章运用生态翻译学理论中的"三维转换"法,初步探讨了德夯苗寨旅游文本翻译方法的选择,是推动德夯苗寨旅游产业国际化发展和促进民族地区乡村旅游的一次有益尝试。
展开更多
关键词
生态翻译
乡村旅游
“三维转换”法
德夯苗寨
原文传递
题名
生态翻译理论下乡村旅游外宣资料英译方法研究——以湘西州吉首市德夯苗寨为例
被引量:
1
1
作者
苏宁
彭
凌
寅
机构
吉首大学外国语学院
出处
《现代英语》
2021年第8期69-71,共3页
基金
吉首大学研究生创新基金项目“生态翻译理论下武陵源景区特色景点名称英译策略研究”(项目编号:JGY202022)阶段性结果
吉首大学人文社会科学研究项目“深度翻译理论下湘西民族文化翻译中信息补偿策略研究——以土家《竹枝词》为例”(项目编号:20SKY19)
文摘
随着中国旅游业的快速发展和旅游国际化趋势的日益增强,旅游翻译已成为弘扬中华文明、促进文化交流、讲述中国故事的重要途径。在我国新农村建设和全球旅游业发展的大背景下,乡村旅游逐渐成为人们摆脱工作繁重压力、远离城市喧嚣的不二之选。湖南省湘西州吉首市德夯苗寨风景优美、民风古老纯朴,是体验中国特色乡村旅游的绝佳去处,也是保护与传承民族传统艺术的重要窗口,对其开展乡村旅游英译工作研究具有重要的现实意义。文章运用生态翻译学理论中的"三维转换"法,初步探讨了德夯苗寨旅游文本翻译方法的选择,是推动德夯苗寨旅游产业国际化发展和促进民族地区乡村旅游的一次有益尝试。
关键词
生态翻译
乡村旅游
“三维转换”法
德夯苗寨
Keywords
eco-translatology
rural tourism
three-dimensional transformation
Dehang Miao Village
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
生态翻译理论下乡村旅游外宣资料英译方法研究——以湘西州吉首市德夯苗寨为例
苏宁
彭
凌
寅
《现代英语》
2021
1
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部