期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
7
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
近30年国外儿童文学翻译研究:现状与趋势
被引量:
14
1
作者
应承
霏
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
北大核心
2015年第3期119-127,共9页
国外的儿童文学翻译研究,涉及文本内部和外部因素的多个层面。文本内部因素研究多采用以原语为导向的规约性研究范式,内容涉及双关语、专有名词等的翻译研究;文本外部因素研究涉及对译者和读者的研究以及社会因素的分析。在文本外部因...
国外的儿童文学翻译研究,涉及文本内部和外部因素的多个层面。文本内部因素研究多采用以原语为导向的规约性研究范式,内容涉及双关语、专有名词等的翻译研究;文本外部因素研究涉及对译者和读者的研究以及社会因素的分析。在文本外部因素研究之中,译者、读者研究主要从译者重要性和读者特殊性角度进行探讨;社会因素研究多以目的语为导向,采用描述性研究范式,从政治、经济、文化等方面阐释社会环境对翻译活动的影响。在研究尺度上,微观与宏观研究兼有;在方法上,规约性研究范式和描述性研究范式并存。从整个研究态势来看,采用描述性方法开展的宏观性研究有逐步增多的趋势。我国儿童文学翻译研究,应借鉴国外研究经验,从文本内部和外部因素的多个层面开展工作,重视国外儿童文学引进研究的同时,积极开展对外传播的实践和研究。
展开更多
关键词
儿童文学
翻译研究
规约性研究
描述性研究
原文传递
汉语姓名的翻译
被引量:
2
2
作者
应承
霏
陈秀
《长春理工大学学报(社会科学版)》
2010年第3期74-75,共2页
针对在汉语拼音方案下,汉语姓名翻译仍然比较混乱的现状,分析原因,并提出解决方法。标准多且不完善、不统一是产生混乱的重要原因。尽快结束姓名翻译的混乱状况,需要翻译个体的努力和翻译环境的改善。
关键词
姓名
翻译
标准
文化
下载PDF
职称材料
儿童文学作品中景物描写的翻译
被引量:
1
3
作者
应承
霏
《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》
2010年第6期109-112,共4页
文章着重探讨儿童文学作品中景物描写的翻译,旨在引起翻译工作者的重视,提高译文质量,更好地发挥景物描写对儿童认知的积极促进作用。笔者认为,儿童文学中的景物描写翻译应以目的论为指导,重视读者,不仅应在感情色彩、逻辑关系、词义方...
文章着重探讨儿童文学作品中景物描写的翻译,旨在引起翻译工作者的重视,提高译文质量,更好地发挥景物描写对儿童认知的积极促进作用。笔者认为,儿童文学中的景物描写翻译应以目的论为指导,重视读者,不仅应在感情色彩、逻辑关系、词义方面达到准确,还应通过色彩、声音和修辞手段,使译文达到生动准确。
展开更多
关键词
儿童文学
目的论
景物描写
翻译
下载PDF
职称材料
20世纪上半叶美国儿童文学的译介
被引量:
1
4
作者
应承
霏
陈秀
《浙江外国语学院学报》
2013年第3期65-70,共6页
通过收集1900年至1949年国内出版的小说、儿童故事、童话、连环画故事、寓言等译作66部,对20世纪上半叶我国的美国儿童文学译介展开研究,结果显示:20世纪最初10年、30年代以及40年代是美国儿童文学翻译比较活跃的时期,其中30年代是最高...
通过收集1900年至1949年国内出版的小说、儿童故事、童话、连环画故事、寓言等译作66部,对20世纪上半叶我国的美国儿童文学译介展开研究,结果显示:20世纪最初10年、30年代以及40年代是美国儿童文学翻译比较活跃的时期,其中30年代是最高潮;译介中心在上海,甚至一度出现垄断局面。近60位译者参与了译介,但专门致力于该领域译介的译者并不多。期间,一些作品被复译,少数作品甚至被复译多次。该时期的美国儿童文学译介对中国儿童文学孕育、生成及发展起了重要作用。
展开更多
关键词
20世纪上半叶
美国儿童文学
译介
下载PDF
职称材料
建国“十七年”美国儿童文学翻译概述(1949-1966)
5
作者
应承
霏
《兰州职业技术学院学报》
2021年第1期116-118,121,共4页
从中国的儿童文学发展历程来看,美国儿童文学是重要的影响力量之一。本文采用描述性翻译研究范式,对建国"十七年"间的美国儿童文学翻译展开研究,重点考察译作数量、种类、出版时间和地点、复译作品和主要译者等方面,勾勒该时...
从中国的儿童文学发展历程来看,美国儿童文学是重要的影响力量之一。本文采用描述性翻译研究范式,对建国"十七年"间的美国儿童文学翻译展开研究,重点考察译作数量、种类、出版时间和地点、复译作品和主要译者等方面,勾勒该时期的译介概貌,并归纳这一时期美国儿童文学翻译的特点。
展开更多
关键词
建国“十七年”
美国儿童文学
翻译
下载PDF
职称材料
农林院校研究生公共英语教学的现状与思考
6
作者
应承
霏
《中国成人教育》
北大核心
2009年第21期170-171,共2页
文章针对农林院校研究生公共英语教学的现状,提出了应根据社会需要和学生需求,从教学大纲、课程设置、教学模式等方面入手进行改革,从而达到提高教学质量、增强研究生英语实际运用能力的目的。
关键词
研究生公共英语
教学大纲
课程设置
教学模式
下载PDF
职称材料
浅析战国与古希腊的口才艺术
7
作者
应承
霏
《江苏外语教学研究》
2005年第2期63-69,共7页
本文主要比较我国战国时期和希腊古典时期的口才高峰。通过对两者滋生条件的对比、善言者社会地位的分析、以及对当时的学术机构、代表性人物的言论、著作等比较,认为两大口才高峰的侧重点是不同的:战国时期的口才艺术与政治密切相关;...
本文主要比较我国战国时期和希腊古典时期的口才高峰。通过对两者滋生条件的对比、善言者社会地位的分析、以及对当时的学术机构、代表性人物的言论、著作等比较,认为两大口才高峰的侧重点是不同的:战国时期的口才艺术与政治密切相关;希腊古典时期的口才虽在政治方面有所体现,但与知识联系更密切,更广泛地体现在学术领域。
展开更多
关键词
战国时期
古希腊
口才艺术
学术机构
代表性人物
比较语言学
下载PDF
职称材料
题名
近30年国外儿童文学翻译研究:现状与趋势
被引量:
14
1
作者
应承
霏
机构
浙江农林大学外国语学院
出处
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
北大核心
2015年第3期119-127,共9页
基金
浙江省教育厅科研项目"美国儿童文学在中国的译介研究(1901-1949)"(Y201121670)
文摘
国外的儿童文学翻译研究,涉及文本内部和外部因素的多个层面。文本内部因素研究多采用以原语为导向的规约性研究范式,内容涉及双关语、专有名词等的翻译研究;文本外部因素研究涉及对译者和读者的研究以及社会因素的分析。在文本外部因素研究之中,译者、读者研究主要从译者重要性和读者特殊性角度进行探讨;社会因素研究多以目的语为导向,采用描述性研究范式,从政治、经济、文化等方面阐释社会环境对翻译活动的影响。在研究尺度上,微观与宏观研究兼有;在方法上,规约性研究范式和描述性研究范式并存。从整个研究态势来看,采用描述性方法开展的宏观性研究有逐步增多的趋势。我国儿童文学翻译研究,应借鉴国外研究经验,从文本内部和外部因素的多个层面开展工作,重视国外儿童文学引进研究的同时,积极开展对外传播的实践和研究。
关键词
儿童文学
翻译研究
规约性研究
描述性研究
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
汉语姓名的翻译
被引量:
2
2
作者
应承
霏
陈秀
机构
浙江林学院
出处
《长春理工大学学报(社会科学版)》
2010年第3期74-75,共2页
文摘
针对在汉语拼音方案下,汉语姓名翻译仍然比较混乱的现状,分析原因,并提出解决方法。标准多且不完善、不统一是产生混乱的重要原因。尽快结束姓名翻译的混乱状况,需要翻译个体的努力和翻译环境的改善。
关键词
姓名
翻译
标准
文化
Keywords
name
translation
standards
culture
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
儿童文学作品中景物描写的翻译
被引量:
1
3
作者
应承
霏
机构
浙江农林大学
出处
《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》
2010年第6期109-112,共4页
文摘
文章着重探讨儿童文学作品中景物描写的翻译,旨在引起翻译工作者的重视,提高译文质量,更好地发挥景物描写对儿童认知的积极促进作用。笔者认为,儿童文学中的景物描写翻译应以目的论为指导,重视读者,不仅应在感情色彩、逻辑关系、词义方面达到准确,还应通过色彩、声音和修辞手段,使译文达到生动准确。
关键词
儿童文学
目的论
景物描写
翻译
Keywords
children's literature
skopos theory
environmental description
translation
分类号
I046 [文学—文学理论]
下载PDF
职称材料
题名
20世纪上半叶美国儿童文学的译介
被引量:
1
4
作者
应承
霏
陈秀
机构
浙江农林大学外国语学院
出处
《浙江外国语学院学报》
2013年第3期65-70,共6页
基金
浙江省教育厅科研项目(Y201121670)
文摘
通过收集1900年至1949年国内出版的小说、儿童故事、童话、连环画故事、寓言等译作66部,对20世纪上半叶我国的美国儿童文学译介展开研究,结果显示:20世纪最初10年、30年代以及40年代是美国儿童文学翻译比较活跃的时期,其中30年代是最高潮;译介中心在上海,甚至一度出现垄断局面。近60位译者参与了译介,但专门致力于该领域译介的译者并不多。期间,一些作品被复译,少数作品甚至被复译多次。该时期的美国儿童文学译介对中国儿童文学孕育、生成及发展起了重要作用。
关键词
20世纪上半叶
美国儿童文学
译介
Keywords
the first half of the 20th century
American children's literature
translation
分类号
I712.078 [文学—其他各国文学]
下载PDF
职称材料
题名
建国“十七年”美国儿童文学翻译概述(1949-1966)
5
作者
应承
霏
机构
浙江农林大学文法学院
出处
《兰州职业技术学院学报》
2021年第1期116-118,121,共4页
基金
教育部人文社会科学研究青年基金项目“美国儿童文学在中国的译介研究”(项目编号:15YJC752040)。
文摘
从中国的儿童文学发展历程来看,美国儿童文学是重要的影响力量之一。本文采用描述性翻译研究范式,对建国"十七年"间的美国儿童文学翻译展开研究,重点考察译作数量、种类、出版时间和地点、复译作品和主要译者等方面,勾勒该时期的译介概貌,并归纳这一时期美国儿童文学翻译的特点。
关键词
建国“十七年”
美国儿童文学
翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
农林院校研究生公共英语教学的现状与思考
6
作者
应承
霏
机构
浙江林学院外国语学院
出处
《中国成人教育》
北大核心
2009年第21期170-171,共2页
文摘
文章针对农林院校研究生公共英语教学的现状,提出了应根据社会需要和学生需求,从教学大纲、课程设置、教学模式等方面入手进行改革,从而达到提高教学质量、增强研究生英语实际运用能力的目的。
关键词
研究生公共英语
教学大纲
课程设置
教学模式
分类号
H319 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
浅析战国与古希腊的口才艺术
7
作者
应承
霏
机构
南京师范大学外国语学院
出处
《江苏外语教学研究》
2005年第2期63-69,共7页
文摘
本文主要比较我国战国时期和希腊古典时期的口才高峰。通过对两者滋生条件的对比、善言者社会地位的分析、以及对当时的学术机构、代表性人物的言论、著作等比较,认为两大口才高峰的侧重点是不同的:战国时期的口才艺术与政治密切相关;希腊古典时期的口才虽在政治方面有所体现,但与知识联系更密切,更广泛地体现在学术领域。
关键词
战国时期
古希腊
口才艺术
学术机构
代表性人物
比较语言学
分类号
H019 [语言文字—语言学]
H119
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
近30年国外儿童文学翻译研究:现状与趋势
应承
霏
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
北大核心
2015
14
原文传递
2
汉语姓名的翻译
应承
霏
陈秀
《长春理工大学学报(社会科学版)》
2010
2
下载PDF
职称材料
3
儿童文学作品中景物描写的翻译
应承
霏
《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》
2010
1
下载PDF
职称材料
4
20世纪上半叶美国儿童文学的译介
应承
霏
陈秀
《浙江外国语学院学报》
2013
1
下载PDF
职称材料
5
建国“十七年”美国儿童文学翻译概述(1949-1966)
应承
霏
《兰州职业技术学院学报》
2021
0
下载PDF
职称材料
6
农林院校研究生公共英语教学的现状与思考
应承
霏
《中国成人教育》
北大核心
2009
0
下载PDF
职称材料
7
浅析战国与古希腊的口才艺术
应承
霏
《江苏外语教学研究》
2005
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部