期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汤姆·斯托帕德戏剧中作为政治喉舌的歌队形象
1
作者 谢江南 《河南大学学报(社会科学版)》 北大核心 2023年第5期98-104,155,共8页
汤姆·斯托帕德与莎士比亚、王尔德等经典剧作家的亲缘关系已为人熟知,但古希腊喜剧家阿里斯托芬对他的影响却较少引起注意。事实上,在其作品中有类似于阿里斯托芬喜剧中歌队的角色。通过梳理阿里斯托芬歌队的特点,并与斯托帕德的... 汤姆·斯托帕德与莎士比亚、王尔德等经典剧作家的亲缘关系已为人熟知,但古希腊喜剧家阿里斯托芬对他的影响却较少引起注意。事实上,在其作品中有类似于阿里斯托芬喜剧中歌队的角色。通过梳理阿里斯托芬歌队的特点,并与斯托帕德的角色相比较,可以明显看到,在其剧作中,也有作为一个群体参与政治讨论的角色,包括《好男孩都应受到恩宠》中管弦乐队扮演的“辩论评论者”、《爱的创造》中牛津大学教授和记者们扮演的“辩论参与者”。这些阿里斯托芬式的歌队形象,在剧作的政治讨论中起到了十分重要的作用。它们表达了斯托帕德的政治观点,是其参与政治讨论的独特方式。尽管斯托帕德没有像同时代的其他剧作家那样激进地表达政治观点,但他通过歌队隐晦地表达了自己的政治主张。 展开更多
关键词 汤姆·斯托帕德 阿里斯托芬 歌队 政治讨论
原文传递
从《马槽里的狗》谈西班牙黄金时代戏剧的英译与中译——戴维·约翰斯顿教授访谈
2
作者 戴维·约翰斯顿 王杰 《贵州大学学报(艺术版)》 2023年第2期1-7,F0002,共8页
戏剧舞台翻译与戏剧文本翻译有极大的不同,如何使古典戏剧常演常新,并在不同文化背景的舞台上成功演出,是始终困扰着戏剧导演、编剧、译者、演员的重要问题。在与西班牙黄金时代代表性戏剧《马槽里的狗》英译者戴维·约翰斯顿教授... 戏剧舞台翻译与戏剧文本翻译有极大的不同,如何使古典戏剧常演常新,并在不同文化背景的舞台上成功演出,是始终困扰着戏剧导演、编剧、译者、演员的重要问题。在与西班牙黄金时代代表性戏剧《马槽里的狗》英译者戴维·约翰斯顿教授的访谈中,他对译入语文化接受、节奏韵律双关习语的转换方式、剧场中的主体性、戏剧体裁、不同文化背景中的舞台表演等内容发表了看法。他指出,剧场中的一切都应以观众的接受为主,表演性始终应该被放在首位,从而达到戏剧与观众交流的目的,实现戏剧影响人性、启迪人生的社会功用,完成观众赋予戏剧的第二次生命。 展开更多
关键词 西班牙黄金时代戏剧 洛佩·德·维加 《马槽里的狗》 戏剧舞台翻译
下载PDF
论《乌托邦彼岸》对俄国知识分子的讽刺——汤姆•斯托帕德政治观的历史再现
3
作者 《世界文学研究》 2022年第1期56-62,共7页
《乌托邦彼岸》是汤姆•斯托帕德创作的一部俄国历史剧,讲述了十九世纪俄国知识分子反抗沙皇独裁、推翻封建农奴制的过程。剧中包含了激进与非暴力革命之间的冲突,但斯托帕德并未明确表达自己对这些冲突的历史态度和政治立场。本文以讽... 《乌托邦彼岸》是汤姆•斯托帕德创作的一部俄国历史剧,讲述了十九世纪俄国知识分子反抗沙皇独裁、推翻封建农奴制的过程。剧中包含了激进与非暴力革命之间的冲突,但斯托帕德并未明确表达自己对这些冲突的历史态度和政治立场。本文以讽刺和嘲弄的角色塑造手法作为切入点,分析了斯托帕德对剧中两大主角巴枯宁和赫尔岑的态度,发现他对巴枯宁及其暴力革命是赤裸裸的讽刺,而对赫尔岑及其非暴力革命是较为中立的嘲弄态度。通过对两种斗争形式的不同处理方式,能够较为明显地看出剧作者反对暴力革命的历史态度,并映射其对于当今英国社会的政治意图——通过非暴力的反战方式促进社会进步。 展开更多
关键词 《乌托邦彼岸》 汤姆•斯托帕德 讽刺 嘲弄 政治观
下载PDF
《威尼斯商人》的悲喜剧因素——安东尼奥的悲剧爱情 被引量:1
4
作者 张纪鸽 《淮北职业技术学院学报》 2015年第4期81-83,共3页
《威尼斯商人》作为莎士比亚的喜剧作品,其喜剧性却丝毫未在男主角安东尼奥身上有所体现,剧中安东尼奥对巴萨尼奥的同性爱恋,因其违背自然和社会规则,无法被社会认可,从而必须向其妥协并以悲剧结尾,引起观众的怜悯与恐惧,符合悲剧特征,... 《威尼斯商人》作为莎士比亚的喜剧作品,其喜剧性却丝毫未在男主角安东尼奥身上有所体现,剧中安东尼奥对巴萨尼奥的同性爱恋,因其违背自然和社会规则,无法被社会认可,从而必须向其妥协并以悲剧结尾,引起观众的怜悯与恐惧,符合悲剧特征,因此该剧被称为悲喜剧更为合适。 展开更多
关键词 威尼斯商人 安东尼奥 同性爱恋 悲喜剧
下载PDF
玄学派诗歌与意象派诗歌中意象运用的相似性探究
5
作者 张纪鸽 《湖南工程学院学报(社会科学版)》 2015年第3期51-53,共3页
17世纪初期的玄学派诗歌与20世纪的意象派诗歌在意象、修辞、语言等方面有颇多相似之处,其中尤以新奇的意象运用最为明显。在玄学派诗歌与意象派诗歌中,诗人们通过对单个意象的运用或意象重叠、意象递进、意象并置,力求使其意象达到奇... 17世纪初期的玄学派诗歌与20世纪的意象派诗歌在意象、修辞、语言等方面有颇多相似之处,其中尤以新奇的意象运用最为明显。在玄学派诗歌与意象派诗歌中,诗人们通过对单个意象的运用或意象重叠、意象递进、意象并置,力求使其意象达到奇特、简练的特点,从而准确传达诗人强烈的情感。 展开更多
关键词 玄学派诗歌 意象派诗歌 单个意象 意象重叠 意象递进 意象并置
下载PDF
《少年Pi的奇幻漂流》的宗教生态解读
6
作者 张纪鸽 《湖南工程学院学报(社会科学版)》 2016年第1期55-58,共4页
宗教生态学是宗教与生态两门科学相互交流相互影响从而形成的综合性学科,许多宗教的教义中体现出原始的生态观,对生态意识的发展和传播起到积极的作用。《少年Pi的奇幻漂流》中体现出强烈的宗教生态观,派从小受到动物和宗教的双重影响,... 宗教生态学是宗教与生态两门科学相互交流相互影响从而形成的综合性学科,许多宗教的教义中体现出原始的生态观,对生态意识的发展和传播起到积极的作用。《少年Pi的奇幻漂流》中体现出强烈的宗教生态观,派从小受到动物和宗教的双重影响,人与自然和谐相处的思想在头脑中扎根,并因在太平洋上的漂流对其有了更为直观的感受,最后生态观念成为他的信仰,他因信仰自然而得到救赎。 展开更多
关键词 《少年PI的奇幻漂流》 宗教生态学 宗教 动物 信仰
下载PDF
莎士比亚剧作中“长角”表达的意义探究
7
作者 张纪鸽 《牡丹江教育学院学报》 2019年第2期10-13,共4页
莎士比亚的作品中,"长角"是极为常见的语言,在当时象征着对戴绿帽的丈夫的嘲讽。其起源众说纷纭、不一而足,在伊丽莎白时期的英国有着非常广泛的接受程度。莎翁作品中对"长角"表达的广泛运用,从多个角度展现了当时... 莎士比亚的作品中,"长角"是极为常见的语言,在当时象征着对戴绿帽的丈夫的嘲讽。其起源众说纷纭、不一而足,在伊丽莎白时期的英国有着非常广泛的接受程度。莎翁作品中对"长角"表达的广泛运用,从多个角度展现了当时的社会风貌,首先,文艺复兴时期的观众对以"长角"为代表的色情暗示有极大的兴趣,其广泛运用是为了迎合观众的需求;其次,"长角"是当时日常生活中青年男女相互调笑的常见语言,体现出一定程度上文化的开放;但究其根本,"长角"更多的是对女性的无端猜忌,女性在当时作为男性的附庸,仍处于较低的社会地位。 展开更多
关键词 莎士比亚 “长角” 色情喜剧 社会纪实 女性悲剧
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部