-
题名电影《建国大业》文化意象翻译的归化和异化
被引量:3
- 1
-
-
作者
贾雯
巫羚艺
-
机构
中国矿业大学外文学院
-
出处
《佳木斯教育学院学报》
2010年第4期253-254,共2页
-
文摘
本文从归化和异化两种翻译方法的角度出发并结合了电影字幕翻译的特点分析了电影《建国大业》中文化意象的翻译。电影《建国大业》的拍摄背景是中华人民共和国以及中国人民政治协商会议成立六十周年以及其拍摄意义为了让国外观众更好的了解中国历史文化,译者采用了异化的处理方法,让观众正面直视了汉语中所特有的文化意象,从而扩展了其经验视野。
-
关键词
《建国大业》
电影字幕翻译
归化
异化
-
Keywords
'Founding of the Republic'
movie subtitling translation
domestication
foreignization
-
分类号
H31
[语言文字—英语]
-
-
题名从《论美》译文的对比看王佐良的翻译观
- 2
-
-
作者
张妍妍
巫羚艺
-
机构
中国矿业大学外国语言文化学院
-
出处
《湖北经济学院学报(哲学社会科学版)》
2010年第3期139-140,共2页
-
文摘
王佐良先生是我国著名的翻译家,他翻译过许多优秀的文学作品,其中很多都被公认为日前国内最佳译著。本文通过对培根的著作《论美》不同译文的比较和分析,展示了王佐良先生在忠实传递原文内容和文体风格时表现出来的精湛技艺和严谨的翻译态度。
-
关键词
《论美》
译文
原文
翻译观
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名21世纪科技与人和谐发展的新模式
- 3
-
-
作者
周海滨
巫羚艺
-
机构
中国矿业大学文法学院
中国矿业大学外文学院
-
出处
《佳木斯教育学院学报》
2010年第4期15-15,29,共2页
-
文摘
科技的发展给人类带来了很多的好处,同时由于种种原因,科技的发展越发偏离轨道,产生了与人发展的不和谐因素,本文以科学与人文的关系为切入点试图建立21世纪科技与人和谐发展的新模式。
-
关键词
科技
人
和谐
新模式
-
Keywords
Technology
person
harmony
new model
-
分类号
G30
[文化科学]
-
-
题名浅谈现代有机合成的最新进展
被引量:1
- 4
-
-
作者
方强
陆智斐
巫羚艺
-
机构
中国矿业大学
-
出处
《科技与生活》
2010年第13期113-113,共1页
-
文摘
简要介绍现代有机合成的新概念和新方法,从有机合成的新溶剂、微波在有机合成中的应用以及具体的有机合成实例三个方面,综述有机合成新技术、新方法的情况。
-
关键词
有机合成
新技术
微波
无溶剂
进展
-
分类号
O6
[理学—化学]
-
-
题名建立国家煤炭资源战略储备
- 5
-
-
作者
陈龙
巫羚艺
陆智斐
-
机构
中国矿业大学
-
出处
《科技与生活》
2010年第10期209-209,共1页
-
文摘
煤炭是我国的基础能源,在今后相当长的时期内,煤炭在我国一次能源结构中仍将处于主体地位,随着经济快速发展,煤炭紧缺问题日益显现,建立煤炭战略储备势在必行。结合国内外煤炭战略储备相关情况,综合阐述我国实行煤炭战略储备的重要性与迫切性,并在此基础上提出相关战略政策以供参考。
-
关键词
煤炭
资源
战略储备
-
分类号
TD8
[矿业工程—矿山开采]
-