期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
口头传统专业元数据标准定制:边界作业与数字共同体 被引量:11
1
作者 巴莫曲布嫫 郭翠潇 +2 位作者 高瑜蔚 张建军 《民间文化论坛》 2018年第6期56-67,共12页
立足于国家社会科学基金重大项目"中国少数民族口头传统专题数据库建设:口头传统元数据标准建设"的工作实际,以中国社会科学院民族文学研究所科研人员多年来的田野研究实践与操作经验为依据,讨论利用信息和传播技术保护各民... 立足于国家社会科学基金重大项目"中国少数民族口头传统专题数据库建设:口头传统元数据标准建设"的工作实际,以中国社会科学院民族文学研究所科研人员多年来的田野研究实践与操作经验为依据,讨论利用信息和传播技术保护各民族非物质文化遗产,促进口头传统研究数字化建档,以及实现资源整合和信息共享的多种可能性及其途径;进而围绕"边界作业"理念和"数字共同体"观念,探讨构筑相关社区、群体和个人(传承人和实践者)以及科研机构、政府部门等多重主体协同行动的功能性互补机制,以及当前面临的主要挑战。 展开更多
关键词 口头传统 专业元数据 元数据标准 数字共同体 边界作业
下载PDF
论中国传统文化思想在李辅相朝译本《伊太利少年》中的体现
2
作者 《民族翻译》 2022年第4期40-48,共9页
韩国译者李辅相将包天笑的汉译本《儿童修身之感情》译介为《伊太利少年》。该译本在延续和深化中国传统文化“孝”的主题的同时,还运用零翻译的翻译策略保留了汉译本中出现的诗词典故。这不仅增强了作品的隐喻性和文学性,还向读者传达... 韩国译者李辅相将包天笑的汉译本《儿童修身之感情》译介为《伊太利少年》。该译本在延续和深化中国传统文化“孝”的主题的同时,还运用零翻译的翻译策略保留了汉译本中出现的诗词典故。这不仅增强了作品的隐喻性和文学性,还向读者传达了马克的孝心和不畏艰险的寻母之举,同时加强了读者对汉文以及中国传统文化思想的学习和了解。在此过程中,体现出李辅相对中华传统文化思想的认同和接受。 展开更多
关键词 《伊太利少年》 李辅相 包天笑 译介 孝悌
下载PDF
《偶像的眼泪》中问题学生的形象研究
3
作者 《韩国语教学与研究》 2019年第2期113-119,共7页
全商国的短篇小说《偶像的眼泪》以一名高中二年级男学生犹大的视角叙述。优等生犹大在遭受被众人认为是问题学生的基杓的殴打和恐吓后,却并不觉他有多可恶。在面对班主任和班长亨佑为削弱基杓的力量而进行的一系列举动时,他竟对基杓产... 全商国的短篇小说《偶像的眼泪》以一名高中二年级男学生犹大的视角叙述。优等生犹大在遭受被众人认为是问题学生的基杓的殴打和恐吓后,却并不觉他有多可恶。在面对班主任和班长亨佑为削弱基杓的力量而进行的一系列举动时,他竟对基杓产生出怜悯甚至于悲悯之情。本文通过文本细读梳理和解读基杓的形象变化,即从对权力体制的抵抗,陷入班主任圈套,再到无法面对伪善而离开的三个阶段变化,同时探究这一变化对他成长的影响作用。 展开更多
关键词 偶像的眼泪 成长主体 权力 伪善
下载PDF
19世纪在朝鲜半岛译介的中国天主教文献
4
作者 (译) 《世界宗教文化》 北大核心 2023年第1期31-38,共8页
从17世纪起,在中国的欧洲传教士便开始印行汉文天主教书籍。其种类繁多,蔚为大观。在自17世纪以来中国同西方世界的文明交流史中,中国的天主教文献是极为有趣和重要的资料。虽然以天主教的宗教性内容为主,但同时也介绍欧洲文化。在译介... 从17世纪起,在中国的欧洲传教士便开始印行汉文天主教书籍。其种类繁多,蔚为大观。在自17世纪以来中国同西方世界的文明交流史中,中国的天主教文献是极为有趣和重要的资料。虽然以天主教的宗教性内容为主,但同时也介绍欧洲文化。在译介成汉文的过程中,以中国人的视角予以再阐释。在朝鲜半岛的宗教人士也并非将汉文直接译介为朝鲜文,而是为了便于信徒的理解做出相应的改动。本文选取将中国天主教文献译介为朝鲜文的最具代表性的《圣经直解》《圣教要理问答》《周年瞻礼广益》,介绍这三部教理书在朝鲜半岛的译介过程。由此发现朝鲜半岛的天主教在教理术语的译介等方面受到了中国天主教的较大影响,并且还以朝鲜半岛天主教的实际情况进行了改译。 展开更多
关键词 天主教 圣经 教理书 圣人传
原文传递
从“春香歌”到《春香传》:口承、书写及文本间性
5
作者 (朝鲜族) 《民族文学研究》 CSSCI 北大核心 2022年第6期96-106,共11页
板索里“春香歌”是以叙事巫歌的曲调为基础,结合南原地区流布的申冤传说、烈女传说、暗行御史传说等创作而成。“春香歌”在其文本化的过程中逐渐出现多种多样的书写记录文本,这些文本可据其载体介质、记录手段以及学术参与等因素予以... 板索里“春香歌”是以叙事巫歌的曲调为基础,结合南原地区流布的申冤传说、烈女传说、暗行御史传说等创作而成。“春香歌”在其文本化的过程中逐渐出现多种多样的书写记录文本,这些文本可据其载体介质、记录手段以及学术参与等因素予以界定。“春香歌”发展的鼎盛时期,为满足受众和读者的需求,还出现了由板索里辞说改编成板索里小说的贳册本,及京城本、安城本和完州本等多种刻本,说明抄本与刻本之间既存在关联,亦有差异。其中,1908年刊印的完州本《烈女春香守节歌》最受欢迎,这奠定了其权威本的地位。 展开更多
关键词 口承 书写 板索里 春香歌 《春香传》
原文传递
“韩国口碑文学大系”:确立术语、资料汇编和数据库建设
6
作者 (朝鲜族) 《民族文学研究》 CSSCI 北大核心 2020年第3期152-162,共11页
韩国学者将本国的民间文学命名为“口碑文学”,因其能更好地体现出韩国民间文学的普遍性、变异性兼稳定性、记录性、民众性以及传承性特征。早期对口碑文学的搜集整理工作虽不全面,但为后期开启的“韩国口碑文学大系”项目奠定了基础。... 韩国学者将本国的民间文学命名为“口碑文学”,因其能更好地体现出韩国民间文学的普遍性、变异性兼稳定性、记录性、民众性以及传承性特征。早期对口碑文学的搜集整理工作虽不全面,但为后期开启的“韩国口碑文学大系”项目奠定了基础。一、二期数据库共收录五万六千余篇资料,使用者可按卷册、题材、类型、地区、题名、正文、口述人以及采集年份等多重维度查阅。该项目前后历时十五年,从确立调查方法、调查资料整理,再到数据库建设,形成了规范的操作指南,制定了操作性较强的元数据标准以及数据的开放取用,这对中国的同类数据库建设具有借鉴意义。 展开更多
关键词 口碑文学 韩国口碑文学大系 调查方法 数据库建设
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部