期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《论语》概念词英译之道——和谐翻译 被引量:1
1
作者 《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》 2013年第1期52-55,66,共5页
《论语》概念词的英译是《论语》英译的重要组成部分,概念词的英译关系着译文的质量。通过译本对《论语》概念词的翻译比较,可以获得概念词英译的概况,从而分析产生《论语》概念词英译可译性限度的原因。综合上述阐释,选择运用和谐翻译... 《论语》概念词的英译是《论语》英译的重要组成部分,概念词的英译关系着译文的质量。通过译本对《论语》概念词的翻译比较,可以获得概念词英译的概况,从而分析产生《论语》概念词英译可译性限度的原因。综合上述阐释,选择运用和谐翻译理论作为指导解决《论语》概念词英译的难题。 展开更多
关键词 《论语》 概念词 可译性限度 和谐翻译
下载PDF
基于《论语》四英译本探讨孔子教育原则经典句子的英译
2
作者 《科技信息》 2012年第28期151-152,共2页
本文将总结《论语》中孔子的教育原则,比较和探讨理雅各(James Legge)、韦利(Arthur Waley)、刘殿爵(D.C.Lau)和林戊荪所译的《论语》中教育原则经典句子的英译,探索《论语》英译之道。
关键词 《论语》教育原则 经典句子 英译
下载PDF
基于教学型国学翻译汉英语料库构建的几点思考
3
作者 廖志勤 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2011年第4期44-47,共4页
本文就构建教学型国学翻译汉英语料库过程中遇到的语料库大小、语料采集和语料库构建细节问题进行了讨论,旨在推动构建教学型国学翻译汉英语料库的进程。
关键词 教学型国学语料库 语料库大小 语料采集 语料库构建
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部