期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
应该怎样去理解テソス和アスペクト
1
作者 《日语学习与研究》 1983年第6期92-92,共1页
テソス和アスペクト和对于初学者是两个比较难以理解的语法概念。根据个人学习的体会提出如下的一些看法。这里不想谈什么高深的理论,只想把这两个语法用语的概念搞清楚,供初学者参考。
关键词 句子 敬体 助动词 译作 初学者
原文传递
“■”和汉语的“也”“还”的对应
2
作者 《日语学习与研究》 1984年第4期103-103,共1页
辞典図书室/辞典,图书室里也有。辞典図书室/辞典,图书室里也有。上面二个句子在日语里分别是表示二个不同意思的语句,但当我们把它们翻成中文时,却都同样地可以译为:“辞典,图书室里也有。”这样,它们之间到底有什么区别?这也许是一个... 辞典図书室/辞典,图书室里也有。辞典図书室/辞典,图书室里也有。上面二个句子在日语里分别是表示二个不同意思的语句,但当我们把它们翻成中文时,却都同样地可以译为:“辞典,图书室里也有。”这样,它们之间到底有什么区别?这也许是一个容易忽视的问题吧!。 展开更多
关键词 日语 图书室 中文 东北亚语言 句子 辞典
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部