期刊文献+
共找到6,064篇文章
< 1 2 250 >
每页显示 20 50 100
翻译学——传播学的一个特殊领域 被引量:285
1
作者 《外国语》 CSSCI 北大核心 1997年第2期40-45,共6页
翻译学——传播学的一个特殊领域吕俊[Abstract]Thepresentpaperdiscussesthereasons,significanceandposibilitiesofincludingthestudy... 翻译学——传播学的一个特殊领域吕俊[Abstract]Thepresentpaperdiscussesthereasons,significanceandposibilitiesofincludingthestudyoftranslationinto... 展开更多
关键词 传播学 翻译学 翻译研究 大学出版社 跨文化 翻译活动 要素 传播过程 信息论 理论框架
原文传递
论翻译研究的本体回归——对翻译研究“文化转向”的反思 被引量:126
2
作者 《外国语》 CSSCI 北大核心 2004年第4期53-59,共7页
本文分析了翻译研究中文化转向产生的原因,以及给翻译研究带来的正负面影响。作者运用法国著名社会学家皮埃尔·布迪厄的反思社会学理论对这一现象进行反思,作者主张运用他的“双重解读”策略来对待拟译文本的语言与文化的关系问题... 本文分析了翻译研究中文化转向产生的原因,以及给翻译研究带来的正负面影响。作者运用法国著名社会学家皮埃尔·布迪厄的反思社会学理论对这一现象进行反思,作者主张运用他的“双重解读”策略来对待拟译文本的语言与文化的关系问题,指出文化研究属于文本的外部研究,而语言研究才是内部研究,是翻译研究的本体。翻译研究的进一步发展更有赖于本体的研究。 展开更多
关键词 翻译学 皮埃尔·布迪厄 反思社会学理论 民族文化
原文传递
结构·解构·建构——我国翻译研究的回顾与展望 被引量:98
3
作者 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2001年第6期8-11,共4页
这篇文章对我国近年来翻译研究进行了分析,指出它已经过了语文学式的翻译研究阶段和结构主义语言学的翻译研究阶段,现在正处于解构主义的研究阶段。文章同时指出各种研究的成就与不足,并认为解构并不是目的,也不能导致翻译学的建立。要... 这篇文章对我国近年来翻译研究进行了分析,指出它已经过了语文学式的翻译研究阶段和结构主义语言学的翻译研究阶段,现在正处于解构主义的研究阶段。文章同时指出各种研究的成就与不足,并认为解构并不是目的,也不能导致翻译学的建立。要建立翻译学应该借鉴哈贝马斯的普遍语用学的理论为哲学基础并走建构的道路。 展开更多
关键词 翻译学 普遍语用学 结构主义语言学 哈贝马斯 交往行动理论
原文传递
哲学的语言论转向对翻译研究的启示 被引量:89
4
作者 《外国语》 CSSCI 北大核心 2000年第5期49-54,共6页
本文讨论了哲学的语言论转向对翻译研究的几点启示指出这一转向实质上是人类认知方式的一次变革它必然改变翻译研究的传统观念即从独白话语走向对话话语而翻译过程也将是一个译者与作者通过文本进行对话的过程翻译批评将成为批评家对上... 本文讨论了哲学的语言论转向对翻译研究的几点启示指出这一转向实质上是人类认知方式的一次变革它必然改变翻译研究的传统观念即从独白话语走向对话话语而翻译过程也将是一个译者与作者通过文本进行对话的过程翻译批评将成为批评家对上述对话的积极参与 展开更多
关键词 翻译研究 翻译过程 翻译批评 译者 对话 白话 话语 语言论转向 批评家 独白
全文增补中
翻译研究:从文本理论到权力话语 被引量:93
5
作者 《四川外语学院学报》 2002年第1期106-109,共4页
翻译活动是一种受社会、文化、历史、意识形态等多方面因素制约与操控的行为 ,所以文本理论对翻译研究有着本质上的限制 ,要发展翻译研究就必须走出原文文本中心论的研究模式。以解释哲学为依据的对话理论对翻译研究有着十分重要的认识... 翻译活动是一种受社会、文化、历史、意识形态等多方面因素制约与操控的行为 ,所以文本理论对翻译研究有着本质上的限制 ,要发展翻译研究就必须走出原文文本中心论的研究模式。以解释哲学为依据的对话理论对翻译研究有着十分重要的认识论意义 ,但也有其局限性。翻译研究的深化与领域的拓宽 ,应借助法国哲学家米歇尔·福柯的权力话语理论 ,才更有助于对翻译本质的认识和从多元的视角对翻译开展研究。 展开更多
关键词 翻译研究 文本理论 对话理论 权力话语
下载PDF
翻译学应从解构主义那里学些什么——对九十年代中期以来我国译学研究的反思 被引量:94
6
作者 《外国语》 CSSCI 北大核心 2002年第5期48-54,共7页
本文对九十年代中期以来的我国译学研究进行了反思,指出这一阶段的翻译研究是以解构主义模式为主的,虽然已取得一定成绩,但仍存在一些问题和错误倾向。其原因在于对解构主义的精神实质认识不正确,并指出我们应当从中学习其重构的创造性... 本文对九十年代中期以来的我国译学研究进行了反思,指出这一阶段的翻译研究是以解构主义模式为主的,虽然已取得一定成绩,但仍存在一些问题和错误倾向。其原因在于对解构主义的精神实质认识不正确,并指出我们应当从中学习其重构的创造性、现象学的思维范式以及开放性思维等本质精神,从而避免一些不健康的研究方式,以促进翻译学的创立与发展。 展开更多
关键词 翻译研究 解构主义 现象学 开放性思维 结构主义语言学
原文传递
翻译:从文本出发——对等效翻译论的反思 被引量:61
7
作者 《外国语》 CSSCI 北大核心 1998年第3期35-40,共6页
本文对流行在中国评论界多年的等效翻译论提出质疑,指出其理论根据的谬误,以及接受美学给等效论留下的悖论,并说明它对翻译研究的误导性。作者从本体论的观点出发,主张用文艺学现象学的方法对文本进行阅读(向心式阅读)和理解,即... 本文对流行在中国评论界多年的等效翻译论提出质疑,指出其理论根据的谬误,以及接受美学给等效论留下的悖论,并说明它对翻译研究的误导性。作者从本体论的观点出发,主张用文艺学现象学的方法对文本进行阅读(向心式阅读)和理解,即,从语音/意义单位层、再现客体层/图式化观相层和形而上质层去探究作品的意义。值得注意的是“从文本出发”并非把文本看成封闭的系统。 展开更多
关键词 文学翻译理论 本体论 接受美学 等效翻译论 文艺学现象学
原文传递
小儿肺炎支原体肺炎的临床特点(附226例分析) 被引量:73
8
作者 邵新环 张彩艳 +1 位作者 安玉琴 《山东医药》 CAS 北大核心 2017年第31期73-75,共3页
目的探讨小儿肺炎支原体肺炎(MPP)的临床特点。方法回顾性分析226例小儿MPP的临床资料。结果 463例社区获得性肺炎(CAP)患儿感染MPP 226例,其中婴儿12例(20.34%)、幼儿54例(35.29%)、学龄前期儿童87例(54.04%)、学龄期儿童73例(81.11%)... 目的探讨小儿肺炎支原体肺炎(MPP)的临床特点。方法回顾性分析226例小儿MPP的临床资料。结果 463例社区获得性肺炎(CAP)患儿感染MPP 226例,其中婴儿12例(20.34%)、幼儿54例(35.29%)、学龄前期儿童87例(54.04%)、学龄期儿童73例(81.11%),组间比较,P<0.05;冬季82例(61.65%),春季37例(36.27%),夏季34例(35.42%),秋季73例(55.30%),组间比较,P<0.05;男性103例(50.49%),女性123例(47.49%),两者比较,P>0.05。婴儿、幼儿、学龄前期、学龄期MPP患儿发生喘息比例分别为8例(66.67%)、21例(38.89%)、25例(28.74%)、10例(13.70%),组间比较,P<0.05;发生难治性肺炎支原体肺炎(RMPP)比例分别为1例(8.3%)、2例(3.7%)、12例(13.79%)、22例(30.14%),组间比较,P<0.05;胸片显示肺叶实变比例分别为1例(8.3%)、5例(9.26%)、28例(32.18%)、37例(50.68%),组间比较,P<0.05;各年龄段MPP患儿白细胞计数(WBC)、中性粒细胞百分比、C反应蛋白(CRP)、铁蛋白(SF)、乳酸脱氢酶(LDH)水平组间比较,P<0.05。结论 CAP患儿感染MPP在学龄期发生率较高,冬秋季多见,无性别差异。MPP在婴幼儿喘息发生率高,RMPP、肺部实变的发生率较少,中性粒细胞百分比、CRP、SF、LDH增高不明显;学龄前期喘息发生率减少,RMPP、肺部实变发生率增高,中性粒细胞百分比、CRP、SF、LDH开始增高;学龄期喘息发生率最低,RMPP、肺部实变的发生率明显增高,中性粒细胞百分比、CRP、SF、LDH明显增高。 展开更多
关键词 社区获得性肺炎 肺炎支原体肺炎 难治性肺炎支原体肺炎 肺炎支原体
下载PDF
几种快速BP算法的比较研究 被引量:40
9
作者 张兴华 《现代电子技术》 2003年第24期96-99,共4页
对几种快速 BP算法的特点及性能作了归纳和对比 ,并对一个非线性函数逼近实例进行了仿真研究。结果表明对于中等规模的前向神经网络来说 ,L evenberg_ Marquardt算法收敛速度最快 ,而且学习性能最好。
关键词 神经网络 权值学习 快速BP算法 Levenberg-Marqardt算法
下载PDF
水动力条件下底泥中氮磷释放通量 被引量:64
10
作者 李一平 逄勇 +5 位作者 张刚 丁玲 彭进平 王超 范丽丽 《湖泊科学》 EI CAS CSCD 2004年第4期318-324,共7页
在环形水槽内模拟了水动力条件下底泥的起动规律,分析了底泥运动的不同状态该环形水槽内水体流速基本均匀,水槽转速与槽内水体流速能够精确的相互转换,实验中通过改变水槽转速模拟了不同扰动强度下底泥悬浮和释放的规律.以太湖底泥为例... 在环形水槽内模拟了水动力条件下底泥的起动规律,分析了底泥运动的不同状态该环形水槽内水体流速基本均匀,水槽转速与槽内水体流速能够精确的相互转换,实验中通过改变水槽转速模拟了不同扰动强度下底泥悬浮和释放的规律.以太湖底泥为例,通过上覆水中TN、TP浓度的变化,建立了底泥中TN、TP的释放通量(y)与水流(x)的关系,其表达式为TN:y=137.88e0.06x,(R2=0.94);TP:y=36.78e0.56x(R2=0.97);并将该实验结果应用在太湖的水量水质模型中,取得了比较满意的效果. 展开更多
关键词 底泥 磷释放 TN 释放通量 水体 太湖 上覆水 水动力条件 流速 水槽
下载PDF
谈语段作为翻译单位 被引量:59
11
作者 《山东外语教学》 北大核心 1992年第Z1期32-35,共4页
一、有关翻译单位的论述情况确定在翻译中的分析和操作单位,对指导翻译实践和译文检验具有十分重要的意义。这是为人们所共识的。但是,我国传统的翻译理论对这一问题一直没有给与应有的重视。
关键词 翻译单位 翻译理论 述位 八十年代 五十年代 王秉钦 翻译论 层次划分 黄国文 平行式
下载PDF
后现代文化语境下的翻译标准问题 被引量:50
12
作者 《外语与外语教学》 北大核心 2002年第3期41-45,共5页
本文在批评传统翻译观念中关于'忠实'性翻译标准的基础上,提出了目前在翻译活动中应遵守的原则,即后现代文化语境中的翻译标准.它们是①符合知识的客观性;②理解的合理性与解释的普遍有效性;③符合原文的定向性.作者还通过对比... 本文在批评传统翻译观念中关于'忠实'性翻译标准的基础上,提出了目前在翻译活动中应遵守的原则,即后现代文化语境中的翻译标准.它们是①符合知识的客观性;②理解的合理性与解释的普遍有效性;③符合原文的定向性.作者还通过对比说明这一新标准的特点. 展开更多
关键词 翻译研究 翻译标准 后现代文化语境
下载PDF
何为建构主义翻译学 被引量:54
13
作者 《外语与外语教学》 北大核心 2005年第12期35-39,共5页
本文共分为三个部分:①论述了何为建构主义翻译学,并着重介绍了建构主义理论与原则,包括其理论渊源、性质以及特点;②通过对以往几种翻译研究范式的反思和批评,尤其是对解构主义译学思想中几个核心概念的反思与批评,阐述了为什么选择建... 本文共分为三个部分:①论述了何为建构主义翻译学,并着重介绍了建构主义理论与原则,包括其理论渊源、性质以及特点;②通过对以往几种翻译研究范式的反思和批评,尤其是对解构主义译学思想中几个核心概念的反思与批评,阐述了为什么选择建构主义理论进行译学研究;③简要论述了建构主义翻译学的理论作用与实践意义. 展开更多
关键词 翻译学 建构主义 反思与批评
下载PDF
我国传统翻译研究中的盲点与误区 被引量:47
14
作者 《外国语》 CSSCI 北大核心 2001年第5期48-54,共7页
本文揭示了我国传统翻译研究中的一些盲点与误区,指出这些盲点与误区应归因于结构主义语言学理论以及相继形成的结构主义文艺思潮。作者以后结构主义的一些理论,如现象学、哲学解释学以及解构主义等理论对它进行剖析,并指出翻译活动是... 本文揭示了我国传统翻译研究中的一些盲点与误区,指出这些盲点与误区应归因于结构主义语言学理论以及相继形成的结构主义文艺思潮。作者以后结构主义的一些理论,如现象学、哲学解释学以及解构主义等理论对它进行剖析,并指出翻译活动是一种双重权力话语的制约活动,它也与一个民族的文化地位有密切的关系。 展开更多
关键词 翻译研究 结构主义语言学 翻译活动 权力话语 盲点 文化地位 解构主义 文艺思潮 传统 学理
原文传递
豆科牧草种子萌发特性与其抗旱性差异的研究 被引量:44
15
作者 郭彦军 倪郁 +1 位作者 张家骅 《中国草地》 CSCD 2003年第3期24-27,共4页
试验采用PEG模拟干旱测定了3种豆科牧草(5个品种)种子的相对发芽率和胚根/胚芽比值,并在温室条件下采用盆栽控水研究了这3种牧草在水分胁迫下叶片相对含水量和质膜透性的变化规律。结果显示:种子萌发期抗旱性强的牧草其分枝期抗旱性亦强... 试验采用PEG模拟干旱测定了3种豆科牧草(5个品种)种子的相对发芽率和胚根/胚芽比值,并在温室条件下采用盆栽控水研究了这3种牧草在水分胁迫下叶片相对含水量和质膜透性的变化规律。结果显示:种子萌发期抗旱性强的牧草其分枝期抗旱性亦强,抗旱能力依次为游客>德福>百脉根>胡亚>瑞文德。试验证明,利用生理生化方法和种子萌发实验进行牧草品种间抗旱性鉴定是可行的。 展开更多
关键词 豆科牧草 种子 萌发特性 抗旱性 发芽串 生理生化指标
原文传递
低温下外源水杨酸对水稻幼苗抗氧化酶系的影响 被引量:46
16
作者 张蕊 +1 位作者 米青山 王三根 《西南农业大学学报(自然科学版)》 CSCD 北大核心 2006年第1期29-32,36,共5页
用水杨酸(SA)预处理水稻幼苗,能够提高水稻幼苗的抗寒性。0.5 mmol/L SA预处理水稻幼苗降低了低温胁迫期间水稻幼苗体内过氧化氢(H2O2)和丙二醛(MDA)的含量及超氧阴离子(O2-.)的产生速率;同时酶活性分析表明,SA预处理后水稻幼苗在低温... 用水杨酸(SA)预处理水稻幼苗,能够提高水稻幼苗的抗寒性。0.5 mmol/L SA预处理水稻幼苗降低了低温胁迫期间水稻幼苗体内过氧化氢(H2O2)和丙二醛(MDA)的含量及超氧阴离子(O2-.)的产生速率;同时酶活性分析表明,SA预处理后水稻幼苗在低温胁迫下超氧化物歧化酶(SOD)、过氧化物酶(POD)和过氧化氢酶(CAT)活性较低温对照上升,而抗坏血酸过氧化物酶(APX)活性较低温对照下降。研究结果表明,常温下用0.5 mmol/L SA预处理水稻幼苗,提高了抗氧化酶的活性,从而提高了水稻幼苗的抗寒性。 展开更多
关键词 水稻幼苗 低温 水杨酸 抗氧化酶系
下载PDF
水分胁迫下豆科牧草的生理生化变化 被引量:35
17
作者 倪郁 郭彦军 +1 位作者 张家骅 《土壤通报》 CAS CSCD 北大核心 2004年第3期275-278,共4页
试验在温室条件下,分别于5月、8月采用盆栽控水研究了3种豆科牧草(5个品种)在水分胁迫下的一些生理生化变化,包括叶片相对含水量、细胞膜透性、游离脯氨酸、可溶性糖和SOD酶活性的变化。结果表明:紫花苜蓿Eureka和Defi两个品种在供试牧... 试验在温室条件下,分别于5月、8月采用盆栽控水研究了3种豆科牧草(5个品种)在水分胁迫下的一些生理生化变化,包括叶片相对含水量、细胞膜透性、游离脯氨酸、可溶性糖和SOD酶活性的变化。结果表明:紫花苜蓿Eureka和Defi两个品种在供试牧草中是最抗旱的,且前者更强;百脉根和白三叶两个品种(Huia和Revendel)因鉴定时期不同而有所差异,5月份白三叶两个品种强于百脉根,而8月份随着百脉根生长速度的加快,其抗旱性强于白三叶品种。其中Huia的抗旱性要强于Revendel。 展开更多
关键词 水分胁迫 豆科牧草 生理生化变化 叶片相对含水量 细胞膜透性 游离脯氨酸 可溶性糖 沆旱性
原文传递
对翻译学构建中几个问题的思考 被引量:40
18
作者 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2001年第4期6-9,共4页
本文作者就我国译界目前所争论的几个基本问题提出一些个人看法。作者认为在讨论中应在廓清基本概念的基础上,加强学科学理论的学习,明确它的人文和社会科学的性质。在研究中摆脱科学主义的束缚,分步骤地进行研究,以建立起翻译学的体系。
关键词 译学研究 学科性质 学科学理论
原文传递
灌浆期高温对水稻光合特性、内源激素和稻米品质的影响 被引量:47
19
作者 滕中华 智丽 +3 位作者 宗学凤 王三根 何光华 《生态学报》 CAS CSCD 北大核心 2010年第23期6504-6511,共8页
以2个籼稻品种:温度钝感型品种K30和温度敏感型品种R21为材料,利用人工气候室控温,在水稻灌浆期设置高温(日均温度34.9℃)和适温(日均温度28.0℃)处理,测定不同灌浆时期(5,10,15,20,25d和30d)光合特性、内源激素含量及稻米品质的变化。... 以2个籼稻品种:温度钝感型品种K30和温度敏感型品种R21为材料,利用人工气候室控温,在水稻灌浆期设置高温(日均温度34.9℃)和适温(日均温度28.0℃)处理,测定不同灌浆时期(5,10,15,20,25d和30d)光合特性、内源激素含量及稻米品质的变化。结果表明,高温增强了K30的光合能力,K30高温处理净光合速率(Pn)在整个灌浆期都明显高于对照;R21在灌浆前期(5、10d和15d)高温处理与适温处理Pn差异不明显,在灌浆后期(20、25d和30d)高温处理Pn下降。高温增加了K30叶片和籽粒脱落酸(ABA)含量;而R21高温处理和适温处理叶片与籽粒ABA含量的对比不明显。高温处理对两个水稻品种叶片和籽粒赤霉素(GA3)与生长素(IAA)含量也有不同程度影响。高温胁迫降低稻米品质,但K30比R21表现出更强的温度钝感特性。 展开更多
关键词 高温胁迫 水稻 光合特性 内源激素 稻米品质
下载PDF
翻译学:解构与重建——论哈贝马斯交往行动理论对翻译学的建构性意义 被引量:39
20
作者 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2002年第1期87-92,共6页
本文指出虽然解构主义翻译研究并非具有建构性意义,但 对翻译学的建立来说 都是必由之路,只有经过解构才能真正走上建构。本文重点指出在翻译学的重建过程中,尤 尔根·哈贝马斯的交往行为理论是极富指导意义的理论。本文作者并... 本文指出虽然解构主义翻译研究并非具有建构性意义,但 对翻译学的建立来说 都是必由之路,只有经过解构才能真正走上建构。本文重点指出在翻译学的重建过程中,尤 尔根·哈贝马斯的交往行为理论是极富指导意义的理论。本文作者并根据这一理论提出了新 的翻译标准。 展开更多
关键词 翻译研究 解构 重建 交往行为理论 翻译标准
原文传递
上一页 1 2 250 下一页 到第
使用帮助 返回顶部