期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汉维翻译中拆句法与合并法的应用研究
1
作者 卡迪亚木 《文化创新比较研究》 2021年第26期140-144,共5页
文章探索汉维翻译技巧中的拆句法与合并法的应用,分析了它们的概念、意义及特点。由于汉维语属于两种不同的语言体系,所以无论在词法上,还是在句法上都存在很大的差异。其中维语属于综合性质的语言,主要注重形态或者形式,即注重句子的... 文章探索汉维翻译技巧中的拆句法与合并法的应用,分析了它们的概念、意义及特点。由于汉维语属于两种不同的语言体系,所以无论在词法上,还是在句法上都存在很大的差异。其中维语属于综合性质的语言,主要注重形态或者形式,即注重句子的表达形式,在句子中多使用复杂的长语句,且句子结构中会有很多从句和连词。汉语则是属于分析性质的语言,主要注重意思的表达,其中多使用简单短小的语句。因此,在汉维翻译时我们需要注意这些差异,在翻译时做到灵活变通,使翻译出来的句子通顺以及准确易懂。 展开更多
关键词 汉维翻译 拆句法 合并法
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部