In China, a migrant and a wife share something in common. Both, albeit in very different ways, are outsiders in a new community. From the perspective of local people, migrants are outsiders who bring with them differe...In China, a migrant and a wife share something in common. Both, albeit in very different ways, are outsiders in a new community. From the perspective of local people, migrants are outsiders who bring with them different ways of speaking, seeing, and living. In the context of family life, women are similarly seen as literal and symbolic outsiders upon marriage. Sometimes, when women migrate and marry some distance away from their home village, these two statuses converge. Our paper studies the marriage experiences of these “double\|outsiders." Drawing on fieldwork completed in 1998, we examine migrant women’s marriage experiences in the Special Economic Zone of Zhangjiagang in Jiangsu Province. In our analysis, we begin with a description of the most likely kinds of marriages among migrant women in Zhangjiagang. Next, we discuss migrant women’s marriage experiences, highlighting the difficulties they describe. Finally, we describe the strategies they use in support of their marital and personal fulfillment.展开更多
目的 对北京部分男男性接触者(men have sex with men,MSM)进行HIV/AIDS的KABP调查,为今后在MSM中开展干预工作奠定基础。方法 培训MSM中的志愿者,由他们到MSM活动场所酒吧、公园、浴池等地,对MSM进行自愿匿名的问卷调查,发放宣传品...目的 对北京部分男男性接触者(men have sex with men,MSM)进行HIV/AIDS的KABP调查,为今后在MSM中开展干预工作奠定基础。方法 培训MSM中的志愿者,由他们到MSM活动场所酒吧、公园、浴池等地,对MSM进行自愿匿名的问卷调查,发放宣传品及安全套并提供自愿匿名的抗-HIV检测。结果MSM中固定性伴比例较低(36.9%),多性伴现象较普遍,一半以上的MSM(53.8%)与女性有过性接触;安全套使用率低;每次都用的进行口交者为6.2%,接受口交者为6.5%,进行肛交者为30.9%,接受肛交者为40.4%。有40.5%的人认为自己不可能感染HIV。有23.8%的人自诉曾出现过性病病症。MSM对艾滋病传播途径认识正确率较高(78.6%以上),但对性病/艾滋病相关知识的认识较差,正确率为36.9%-65.5%。MSM主动进行抗-HIV检测的较少,本次仅为11人(13.84%)。其中1人为抗-HIV阳性。结论MSM的不安全的性行为使他们成为感染STD、HIV的高危人群,并将这一危险扩散到一般人群。展开更多
文摘In China, a migrant and a wife share something in common. Both, albeit in very different ways, are outsiders in a new community. From the perspective of local people, migrants are outsiders who bring with them different ways of speaking, seeing, and living. In the context of family life, women are similarly seen as literal and symbolic outsiders upon marriage. Sometimes, when women migrate and marry some distance away from their home village, these two statuses converge. Our paper studies the marriage experiences of these “double\|outsiders." Drawing on fieldwork completed in 1998, we examine migrant women’s marriage experiences in the Special Economic Zone of Zhangjiagang in Jiangsu Province. In our analysis, we begin with a description of the most likely kinds of marriages among migrant women in Zhangjiagang. Next, we discuss migrant women’s marriage experiences, highlighting the difficulties they describe. Finally, we describe the strategies they use in support of their marital and personal fulfillment.
文摘目的 对北京部分男男性接触者(men have sex with men,MSM)进行HIV/AIDS的KABP调查,为今后在MSM中开展干预工作奠定基础。方法 培训MSM中的志愿者,由他们到MSM活动场所酒吧、公园、浴池等地,对MSM进行自愿匿名的问卷调查,发放宣传品及安全套并提供自愿匿名的抗-HIV检测。结果MSM中固定性伴比例较低(36.9%),多性伴现象较普遍,一半以上的MSM(53.8%)与女性有过性接触;安全套使用率低;每次都用的进行口交者为6.2%,接受口交者为6.5%,进行肛交者为30.9%,接受肛交者为40.4%。有40.5%的人认为自己不可能感染HIV。有23.8%的人自诉曾出现过性病病症。MSM对艾滋病传播途径认识正确率较高(78.6%以上),但对性病/艾滋病相关知识的认识较差,正确率为36.9%-65.5%。MSM主动进行抗-HIV检测的较少,本次仅为11人(13.84%)。其中1人为抗-HIV阳性。结论MSM的不安全的性行为使他们成为感染STD、HIV的高危人群,并将这一危险扩散到一般人群。