期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
谈藏族当代文学翻译的经验和感悟——访藏族当代诗人和翻译家居·格桑
1
作者 保杰布 《青海民族大学学报(藏文版)》 2023年第4期11-30,共20页
藏族著名诗人和翻译家居·格桑精通藏族传统文化、兼通中外文化、文学造深厚、才华横溢,尤其在文学创作方面成绩卓著,多年从事汉藏翻译工作,其译作无论是数量还是翻译艺术都为译界所称道。他在大量译介国内外文学名篇的同时,长期致... 藏族著名诗人和翻译家居·格桑精通藏族传统文化、兼通中外文化、文学造深厚、才华横溢,尤其在文学创作方面成绩卓著,多年从事汉藏翻译工作,其译作无论是数量还是翻译艺术都为译界所称道。他在大量译介国内外文学名篇的同时,长期致力于政策、法律、法规等政治文献和地名、单位名称的翻译,还参与果洛山水文化的研究和辞书的编纂、翻译和审订等工作,对推动和发展当代汉藏翻译事业发挥了积极作用。他的翻译成就主要表现在文学作品的翻译方面,先后翻译了朱自清《春》、伊丹才让《种》、峻青《海滨仲夏夜》、李白《望庐山瀑布》、舒婷《致橡树》、惠特曼《啊,船长,我的船长》等国内外经典诗歌、散文和童话作品。这些译作从对原文的理解和再现作者创作风格、审美情趣到译文的表达都显得准确、生动、优美,成为当代藏族文学翻译的典范。此次访谈,笔者重点围绕他的诗歌和散文的代表性译作,从译出文本的挑选、翻译动机、翻译标准和原则,译出文本和译入文本之间的风格调整方法、文学创作和翻译的差异,以及藏族当代文学翻译的趋向和前景一一展开。 展开更多
关键词 居·格桑 汉藏翻译 文学翻译 技巧 方法
下载PDF
小型机动喷雾器及手动喷雾器的故障与排除
2
作者 保杰布 《青海农技推广》 2011年第1期60-61,共2页
农作物在生长过程中,最常用的植保机械是小型机动喷雾器及手动喷雾器。它以结构简单,使用方便及价格便宜深受牧民群众的欢迎。但在使用过程中,由于使用不当或对此类机械的结构原理不了解,致使喷雾器发生故障。常见的故障有以下几方面:
关键词 小型机动喷雾器 手动喷雾器 故障 植保机械 结构原理 生长过程 使用不当 农作物
下载PDF
联合收割机的正确使用
3
作者 保杰布 《青海农技推广》 2011年第3期54-55,共2页
1联合收割机作业前的预热 联合收割机刚启动就一启动就立即下田作业。这样做对机具是有害的。其原因是:一是发动机的润滑系统需要达到一定的温度后,润滑油粘度才能满足润滑需要,而冷却系水温也只有在一定的温度范围(60—80%)内,
关键词 联合收割机 润滑系统 润滑油粘度 作业前 发动机 冷却系 温度 水温
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部