一、词典释义的引申一条术语往往具有多种“释义”,只有当它通过词组变为句子成份的时候,该术语才具备确定的意义和具体的句法功能。如:level一词作名词用时,《英汉技术词典》的释义为:水平(线,面),标准,水准等。这在翻译彩釉面砖引进...一、词典释义的引申一条术语往往具有多种“释义”,只有当它通过词组变为句子成份的时候,该术语才具备确定的意义和具体的句法功能。如:level一词作名词用时,《英汉技术词典》的释义为:水平(线,面),标准,水准等。这在翻译彩釉面砖引进技改的资料时,却难以参用。例句:The store comprises three containers withtwenty levels,which are insertedbetween the rollers bed……在这一句中,“levels”一词要翻译定名为“装载面层”展开更多
文摘一、词典释义的引申一条术语往往具有多种“释义”,只有当它通过词组变为句子成份的时候,该术语才具备确定的意义和具体的句法功能。如:level一词作名词用时,《英汉技术词典》的释义为:水平(线,面),标准,水准等。这在翻译彩釉面砖引进技改的资料时,却难以参用。例句:The store comprises three containers withtwenty levels,which are insertedbetween the rollers bed……在这一句中,“levels”一词要翻译定名为“装载面层”