本研究以体认口译学为研究理据,以所教授的2021—2022第一学期选修英语口译的90名(有效被试84名)本科生学生译员为研究对象,以多模态嵌入式眼动跟踪靶域(TD)兴趣区记录为研究方法,探究眼动跟踪兴趣区与英汉双向数字视译绩效的相关度以...本研究以体认口译学为研究理据,以所教授的2021—2022第一学期选修英语口译的90名(有效被试84名)本科生学生译员为研究对象,以多模态嵌入式眼动跟踪靶域(TD)兴趣区记录为研究方法,探究眼动跟踪兴趣区与英汉双向数字视译绩效的相关度以提高学生译员数字视译绩效。通过Eye Link 1000眼动实验对眼动跟踪TD占位兴趣区实验数据解析、E-Prime和SPSS统计计算以及TD占位兴趣区与绩效检验,得出以下结论:1)被试TD占位兴趣区所呈现颜色深度与被试平均注视时长成正比;2)兴趣区红色或橘红色的深度与平均绩效成反比;3)成绩较好的被试TD占位兴趣区相对分散,TD占位兴趣区呈浅红色或浅橘红色;4)成绩较差的被试TD占位兴趣区相对集中,TD占位兴趣区呈深红色或深橘红色。进而析出,数字视译语码转换、双语技能转换、认知心理等因素是影响学生译员英汉双向数字视译绩效的主要因素。鉴于此,采取相应的数字视译语码转换策略、熟练双语技能转换策略、认知灵动与情绪抑制策略等来增强学生译员英汉双向数字视译绩效。该研究对数字视译增效具有一定的参考价值。展开更多
目的以定量CT(quantitative computed tomography,QCT)测得椎体中层最大内切圆的骨密度(bone mineral density,BMD)为标准,探讨QCT和宝石能谱CT不同感兴趣区(region of interest,ROI)的选择对骨密度测量的影响。方法对81例受检患者行腰...目的以定量CT(quantitative computed tomography,QCT)测得椎体中层最大内切圆的骨密度(bone mineral density,BMD)为标准,探讨QCT和宝石能谱CT不同感兴趣区(region of interest,ROI)的选择对骨密度测量的影响。方法对81例受检患者行腰椎QCT扫描及宝石能谱CT扫描(gemstone spectral imaging,GSI),分别测量L2、L3椎体骨密度(BMD)。QCT和能谱CT感兴趣区分别放置在椎体上层最大内切圆(maximum inscribed circle of upper layer,MICU)和中层最大内切圆(maximum inscribed circle of middle layer,MICM)共2个位置;GSI感兴趣区分别放置在椎体上层(upper layer,U)、中层(middle layer,M)、下层(down layer,D)的右侧(right,R)、中间(middle,M)、左侧(left,L)共9个位置。采用方差分析法评估各椎体不同ROI测量BMD的差异;采用皮尔逊(Pearson)相关性分析评估GSI不同方法测量的骨密度与QCT所测骨密度的相关性;P<0.05为差异有统计学意义。结果感兴趣区选择椎体上层时,QCT测得的L2、L3骨密度与GSI不同感兴趣区的L2、L3骨密度相关性分别为0.933~0.983、0.951~0.988之间,相关性最高的是MICU,其L2、L3骨密度相关性分别为0.983、0.998;感兴趣区选择椎体中层时,QCT的L2、L3骨密度与能谱CT不同感兴趣区的L2、L3骨密度相关性分别在0.938~0.990、0.936~0.990之间,相关性最高的是MICM,其L2、L3骨密度相关性分别为0.990、0.990。感兴趣区选择上层和中层最大内切圆时,QCT和能谱CT的测量结果均差异无统计学意义,两者相关性均较高。结论应用QCT测量椎体骨密度时,椎体中层及上层最大内切圆作为感兴趣区均比较适合;应用能谱CT测量椎体骨密度时,选取椎体中层及上层最大内切圆作为感兴趣区,所得骨密度与QCT相关性最高。展开更多
文摘本研究以体认口译学为研究理据,以所教授的2021—2022第一学期选修英语口译的90名(有效被试84名)本科生学生译员为研究对象,以多模态嵌入式眼动跟踪靶域(TD)兴趣区记录为研究方法,探究眼动跟踪兴趣区与英汉双向数字视译绩效的相关度以提高学生译员数字视译绩效。通过Eye Link 1000眼动实验对眼动跟踪TD占位兴趣区实验数据解析、E-Prime和SPSS统计计算以及TD占位兴趣区与绩效检验,得出以下结论:1)被试TD占位兴趣区所呈现颜色深度与被试平均注视时长成正比;2)兴趣区红色或橘红色的深度与平均绩效成反比;3)成绩较好的被试TD占位兴趣区相对分散,TD占位兴趣区呈浅红色或浅橘红色;4)成绩较差的被试TD占位兴趣区相对集中,TD占位兴趣区呈深红色或深橘红色。进而析出,数字视译语码转换、双语技能转换、认知心理等因素是影响学生译员英汉双向数字视译绩效的主要因素。鉴于此,采取相应的数字视译语码转换策略、熟练双语技能转换策略、认知灵动与情绪抑制策略等来增强学生译员英汉双向数字视译绩效。该研究对数字视译增效具有一定的参考价值。
文摘目的以定量CT(quantitative computed tomography,QCT)测得椎体中层最大内切圆的骨密度(bone mineral density,BMD)为标准,探讨QCT和宝石能谱CT不同感兴趣区(region of interest,ROI)的选择对骨密度测量的影响。方法对81例受检患者行腰椎QCT扫描及宝石能谱CT扫描(gemstone spectral imaging,GSI),分别测量L2、L3椎体骨密度(BMD)。QCT和能谱CT感兴趣区分别放置在椎体上层最大内切圆(maximum inscribed circle of upper layer,MICU)和中层最大内切圆(maximum inscribed circle of middle layer,MICM)共2个位置;GSI感兴趣区分别放置在椎体上层(upper layer,U)、中层(middle layer,M)、下层(down layer,D)的右侧(right,R)、中间(middle,M)、左侧(left,L)共9个位置。采用方差分析法评估各椎体不同ROI测量BMD的差异;采用皮尔逊(Pearson)相关性分析评估GSI不同方法测量的骨密度与QCT所测骨密度的相关性;P<0.05为差异有统计学意义。结果感兴趣区选择椎体上层时,QCT测得的L2、L3骨密度与GSI不同感兴趣区的L2、L3骨密度相关性分别为0.933~0.983、0.951~0.988之间,相关性最高的是MICU,其L2、L3骨密度相关性分别为0.983、0.998;感兴趣区选择椎体中层时,QCT的L2、L3骨密度与能谱CT不同感兴趣区的L2、L3骨密度相关性分别在0.938~0.990、0.936~0.990之间,相关性最高的是MICM,其L2、L3骨密度相关性分别为0.990、0.990。感兴趣区选择上层和中层最大内切圆时,QCT和能谱CT的测量结果均差异无统计学意义,两者相关性均较高。结论应用QCT测量椎体骨密度时,椎体中层及上层最大内切圆作为感兴趣区均比较适合;应用能谱CT测量椎体骨密度时,选取椎体中层及上层最大内切圆作为感兴趣区,所得骨密度与QCT相关性最高。